Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Люси имела в виду не эти неприятности, потому что о случившемся не знал никто, кроме Эмми, двух её лучших друзей и двух учителей, которые её спасли. Все остальные считали, что это была всего лишь глупая шутка, которая плохо закончилась.
– Надеюсь, что в этом году ничего подобного не повторится. Не хочу иметь дело ни с чем подобным. Я слышала, они взяли на работу нового руководителя службы безопасности, и я надеюсь, что у неё лучше получится приглядывать за детьми.
– У неё? – Если новым руководителем службы безопасности будет женщина, значит, Эмми сможет вздохнуть спокойно. Членами Ордена могли быть только мужчины.
– Да, я прочитала об этом в школьной рассылке, на которую меня подписала твоя мама. Похоже, их предыдущий сотрудник ушёл в конце прошлого года.
По телу Эмми пробежала дрожь. Так случалось всегда, стоило ей подумать о прежнем руководителе службы безопасности Джонасе. Она доверяла ему, а он поймал её в тоннелях, загнал на колокольню старой церкви и пытался убить. И всё из-за того, что теперь лежало у неё в рюкзаке. Эмми крепко вцепилась в рюкзак. Вероятно, она ещё пожалеет о том, что привезла с собой коробку с медальонами, но ей хотелось, чтобы она была рядом. Джонас и члены Ордена верили, что коробка уничтожена. Если они узнают, что это не так… Но теперь уже слишком поздно.
После бесконечной поездки они наконец добрались до дома Люси целыми и невредимыми.
– Ничего не трогай, – приказала Люси, отпирая дверь. – В Лондоне георгианские дома стоят ужасно дорого, особенно если они в отличном состоянии.
Эмми огляделась. Внутри не было никаких предметов искусства. Никаких семейных фотографий. Никаких удобных стульев. Кажется, «отличное состояние» означало «затхлая старая коробка».
– Твоя комната на следующем этаже, – сказала Люси. – Маленькая комната в самом конце. – Она постучала в дверь у входа. – Гарольд? Ты там?
За дверью раздалось ворчание. Должно быть, это муж Люси.
– Из клуба уже прислали документы? – спросила Люси.
Снова ворчание в ответ. Должно быть, ответ был отрицательный, потому что Люси скрестила руки на груди и вздохнула.
– Нам предложили стать членами клуба «Тэкери», – самодовольно пояснила она. – Это самый престижный клуб в стране.
Эмми не знала, что престижного может быть в клубе, но, судя по довольной ухмылке Люси, это было чем-то особенным.
– На днях к нам на чай зашли двое членов клуба и предложили эксклюзивные расценки в их магазине электроники. Мы с Гарольдом уже приобрели новые телефоны почти даром.
– В гостиной какие-то люди, – произнёс Гарольд таким тоном, как будто это были надоедливые насекомые, проскользнувшие в дверь.
– Какие ещё люди? – прорычала Люси.
– Они пришли к девочке.
Эмми показалось, будто ей на спину плеснули ледяной воды. К ней кто-то пришёл. И он был не один. Неужели это из Ордена? Она всегда знала, что ей опасно возвращаться в Англию, обратно в школу, где Джонас пытался её убить, но она решила, что будет в безопасности, поскольку члены Ордена уверены, что коробки у неё нет.
– Они в гостиной, – повторил Гарольд.
Люси открыла дверь с левой стороны. Бежать было слишком поздно.
Не успела Эмми отступить, как из комнаты выбежала маленькая крепкая девочка с чёрными волосами, стянутыми в хвост, и крепко обняла её.
– Почему ты так долго? Мы уже целую вечность ждём тебя на этом жёстком диване.
Все страхи Эмми тут же развеялись.
– Привет, Лола! – Она радостно обняла свою лучшую подругу.
Лола отодвинулась и серьёзно посмотрела на Эмми.
– Ты ведь тренировалась летом?
Эмми закатила глаза и кивнула.
– Пробы уже через две недели, и мадам Боксгроув начнёт ругаться, если при ведении мяча твоя левая нога не будет быстрее.
– Я тренировалась, честное слово! – Эмми покачала головой.
Они не виделись два месяца, а Лола сразу спрашивает её про футбол.
Эмми заглянула за плечо Лолы и увидела высокую женщину с пышными чёрными волосами. Она опиралась на трость и улыбалась.
– Лола всё лето говорила о тебе. По крайней мере, так уверяет её отец.
Эмми подбежала к маме Лолы и обняла её. Мадам Бойд возглавляла отделение школы в Уэллсворте, где учились Эмми и Лола, но за целый год она успела стать для Эмми ближе обычной школьной наставницы.
– Всё это очень трогательно, – сказала Люси, – но мне надо наверх к мистеру Миникоуму.
– Кто такой мистер Миникоум? – спросила Лола.
Эмми пожала плечами.
– Вы не возражаете, если мы с девочками немного прогуляемся? – спросила мадам Бойд у Люси.
Люси не оглядываясь махнула рукой, и Эмми приняла это за согласие.
– Давай сначала отнесём вещи в твою комнату, – сказала мадам Бойд.
Эмми и Лола схватили по чемодану и потащили их вверх по лестнице.
Они прошли мимо двух больших спален, которые выглядели совершенно необитаемыми, и оказались у маленькой двери в конце коридора. Комната была такой крошечной, что они едва сумели втиснуть чемоданы между кроватью и стеной.
Лола фыркнула.
– Кажется, тебе выделили комнату прислуги.
Эмми было всё равно. Через неделю она вернётся в Уэллсворт. От одной мысли о школе внутри у неё появлялось ощущение тепла. Уэллсворт стал её домом.
– Ладно, – сказала мадам Бойд, – идём.
Эмми с трудом сдержала стон. Ей ужасно хотелось спать.
– Можно мне сначала вздремнуть?
Мадам Бойд выглянула в коридор и захлопнула дверь.
– Прости, но мы не можем ждать. У твоего отца есть для тебя задание.
Эмми уставилась на мадам Бойд.
– Что вы знаете про моего отца? – Эмми думала, что о том, что её отец жив, знал лишь учитель истории, мистер Барлоу.
– После случившегося в конце прошлого года твой отец решил, что в школе должен быть ещё один человек, который всё знает, – ответила мадам Бойд. – Поскольку я твоя наставница, то смогу проследить, чтобы ты была в безопасности. – Она посмотрела на Лолу и прищурилась. – И я прослежу, чтобы вы обе снова не вляпались в неприятности.
– Вы его видели? – спросила Эмми.
Мадам Бойд покачала головой.
– Мы с Томасом общаемся, но я не знаю, где он. Это небезопасно.
У Эмми поникли плечи. То же самое сказал и мистер Барлоу. Если её отец мог общаться с Бойд и Барлоу, то почему он не мог общаться и с ней? Несколько загадочных писем, присланных в прошлом году, не в счёт.