chitay-knigi.com » Любовный роман » Большое сердце маленькой мышки - Дженни Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
Перейти на страницу:

– Маргарет пыталась заполучить доверенность от Генри на руководство фирмой. Сомневаюсь, что она успокоится. ― О жадности этой женщины ходили легенды. ― Год назад я случайно обнаружила, что Генри назначил ей пособие, но это не сильно изменило ее поведение. Не хочу и думать, что произойдет с компанией, если она получит доступ к фондам или персональному счету Генри.

– Нельзя, чтобы она дорвалась до его денег, ― поддержал он ее.

Крисси с любопытством отметила сходство внука и деда: оба высокие, широки в плечах, с выразительными чертами лица.

Я не могу увлекаться им, потому что знаю, каков он на самом деле, убеждала она себя, но сердце отказывалось верить. Этот человек покинул старика в сложную минуту, что стало причиной первого сердечного приступа.

Почему он вернулся? Неужели чувство вины?

– Зачем вы разыграли комедию, будто у нас роман?

– Вы осознаете, как были близки к нападению? Не знаю, ранили бы вы Маргарет или нет, но угроза была… ― Уголки его губ дрогнули. ― Орудием в данном случае выступили бы китайские палочки. Что бы вы сделали? Проткнули бы ей глаз?

– Господи! ― Ей вдруг захотелось присесть куда-нибудь. ― Не могу поверить…

– Эй, ― его лицо сделалось серьезным, ― это стресс. Сомневаюсь, что вы причинили бы кому-нибудь вред.

Возможно, стресс и оправдывал идею со шпильками, но он не оправдывал ее пассивное поведение во время поцелуя.

Для него это была всего лишь сценка, разыгранная ради того, чтобы избавиться от Маргарет и адвоката.

Но его прикосновения оказались приятными, поэтому она не сопротивлялась. Крисси с облегчением почувствовала, как в душе закипает гнев. Как он смеет после стольких лет отсутствия являться сюда и целовать секретаря своего деда?

– Неужели вы не могли остановить меня иначе?

– Я был ограничен во времени и не знал, кто вы такая. ― Простой вопрос и такой сложный ответ. С тех пор как она послала сообщение Нейту Барретту об инфаркте его деда, все пошло наперекосяк.

Он сам не мог признаться, что прикоснуться к бархатной коже девушки его толкнула не столько целесообразность поступка, сколько желание.

– На тот момент мне казалось, что это лучший способ лишить вас вашего оружия, не привлекая внимания адвоката.

Легкое прикосновение, два незначительных поцелуя. А обернулось все внезапно вспыхнувшей страстью.

– Полагаю, мне следует благодарить вас, хотя вы направили Маргарет по ложному следу, продемонстрировав нашу близость. И кстати, ― Крисси поджала губы, ― я не ношу кухонную утварь в волосах, просто это не совсем обычные шпильки и они были под рукой.

Он закивал головой. У девушки необычно и мышление, интересно, в любви она такая же находчивая и оригинальная? Нейт снова почувствовал, как его охватывает жар.

Впрочем, слишком пылкие отношения его не волнуют. Он предпочитает оставаться в одиночестве, иногда заводя интрижки с ординарными женщинами. А Крисси Гэбл к ним не относится.

– А я было подумал: очень изобретательно впихнуть в волосы предметы сервировки стола, хотя и восточного.

– По крайней мере не избито. ― Девушка поправила очки на переносице.

Он с любопытством оглядел ее. Темно-каштановые волосы, забранные в элегантный узел на макушке, серый деловой костюм, подчеркивающий прелестную фигуру и делающий цвет глаз насыщеннее.

Эти глаза за огромной роговой оправой очков становились почти стальными, когда обращались к нему. Она ясно демонстрировала свое недовольство.

– Я вам не нравлюсь?

– Не нравитесь. ― В сторону любовь, поцелуи, томные вздохи. ― И я не уверена, что могу доверять вам, но вы единственная моя надежда.

– У вас нет другого выбора. ― Кроме того, вы мне нравитесь, Крисси Гэбл, и мало ли что из этой симпатии получится. ― С дедом произошло несчастье. Неужели вы думаете, я бы остался безучастен?

На ее лице отразилось сомнение, девушка бросила на него скептический взгляд: откуда, дескать, такое рвение после стольких лет отсутствия?

И как оправдываться велите? Сказать, что решился уехать за границу, потому что молодая жена деда скинула одежды и забралась в постель внука чуть ли не на следующий день после свадьбы?

Тогда он промолчал, а сейчас тем более не собирается обнажать душу перед этой задиристой женщиной!

– Пришло время проведать деда.

– Я пойду с вами. ― Она закусила губу и нехотя буркнула: ― И спасибо, что остановили меня. Впрочем, если вы расстроите Генри, берегитесь.

– Он в сознании? ― Его сердце сжалось; мгновение ― и он заговорит с дедом, встретит тоскливый взгляд. Так тот смотрел на него тогда, моля дать ему объяснения по поводу внезапного отъезда.

Шесть лет назад Нейт отказался давать объяснения, и Генри за гроши продал ему филиал компании. Нейт в ответ превратил маленький филиал в концерн с баснословными фондами, пытался быть щедрым и вернуть долги, но Генри денег не принял.

Три года назад, почувствовав себя плохо, он позвал Нейта, но тот не пожелал возвращаться.

– Вы сказали, он может говорить…

– Мне очень жаль… Нет. Я придумала это, чтобы удержать Маргарет. Он без сознания. ― Ее губы скривились. ― Это временно. Он вернется к нормальной жизни и найдет ключ к кроссворду.

– Какому кроссворду? ― Нейт покачал головой. Сейчас главное, чтобы дед выжил, выздоровел. И он как внук обязан удержать компанию на плаву. ― Неважно. Если состояние моего деда не временное…

– Конечно, временное. ― Она говорила с такой ярой убежденностью, что у него по спине побежали мурашки.

– Никто не может гарантировать, ― Нейт приподнял бровь, пряча за наигранным спокойствием неловкость и страх.

– Генри обязательно поправится. Иначе быть не может. ― С этими словами девушка открыла дверь в палату и вошла.

Нейт последовал за ней. Дед выглядел ужасно ― опутанный трубками и проводками, он неподвижно лежал на кровати и был трогательно беззащитным. Казалось, с момента последней их встречи прошло не шесть лет, а все двенадцать.

Этот больной, разбитый мужчина никогда уже не станет у руля компании. Генри стукнуло семьдесят, ему еще несколько лет назад следовало подумать о пенсии. Нейт ни за что в жизни не вернулся бы в Австралию, если бы не несчастье.

– Грэмпс. ― Слово застряло в горле, так он не называл деда с тех пор, как вырос. Наклонившись вперед, он коснулся бледной неподвижной руки на покрывале.

– Удивлен… ты… приехал. Не… нужно, ― внезапно отозвался больной.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности