Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто? – вздрогнул мальчик.
– Нашего папу…
Шум проносящегося мимо поезда заглушил слова Помадки.
Но Холодок их услышал. Он услышал имя человека, который отправил на тот свет пятерых ни в чем не повинных людей.
Море… Что может быть прекрасней? Изумрудная гладь воды, морской воздух, солнце…
На протяжении недели Катка наслаждалась всеми прелестями жизни, отдыхая на побережье в компании Розалии. Идея отправиться из шумного мегаполиса к морю посетила свекровь около месяца назад. Причем надо заметить, посетила внезапно – сиюминутно. Но особо удивляться не приходилось – Розалию все и всегда посещает исключительно неожиданно.
Изъявив желание понежиться недельку-другую на морском берегу, свекровь заявила:
– У тебя есть несколько дней, чтобы уладить формальности. Действуй.
Копейкина не возражала. Она и сама была не прочь полежать в шезлонге, подставив тело июльскому солнышку. Единственный минус – это присутствие Розалии Станиславовны. Свекровь и отдых – два самых несовместимых понятия на свете, и Катка уже представляла, во что превратится поездка.
Однако, как ни странно, на этот раз все вроде бы обошлось малой кровью.
Разместившись в бунгало, расположенном в ста метрах от берега, Розалия, не медля ни секунды, отправилась на поиски новых друзей. Да, да, она прямо так и сказала:
– Собираюсь найти парочку френдов для приятного, а самое главное, полезного времяпрепровождения.
Френды нашлись, и свекровь, забыв о Катке, тусовалась исключительно с новыми знакомыми.
Для Катарины данная перспектива оказалась как нельзя кстати. Она была предоставлена сама себе. Ни вам недовольных криков над ухом, ни упреков, ни оскорблений. Красота.
Утром Катка вставала в прекраснейшем расположении духа, завтракала и отправлялась на пляж.
Лежа в шезлонге, она получала поистине неземное удовольствие и молила бога, чтобы неугомонная Розалия не испортила идиллию.
А Розалия отрывалась на полную катушку. Например, не далее как вчера вечером в бунгало Копейкиных постучал худощавый господин и, улыбаясь в тридцать два зуба, попросил срочно позвать графиню.
Услышав его просьбу, Катка отскочила.
– Кого позвать? – спросила она, глядя в смеющиеся глаза незнакомца.
– Графиню, – невозмутимо ответил дядечка.
Ощущая себя не в своей тарелке, Катарина пискнула:
– Извините, но вы, наверное, ошиблись. Здесь нет графинь.
Не успел мужичок ответить, как за его спиной выросла свекровь.
– Олежек, – пропела она, косясь на Катку. – А я думаю, куда подевался мой принц. Ищу тебя по всему побережью.
Олежек заулыбался, словно чеширский кот, чмокнул Розалию в щечку и, повернувшись к Катке, погрозил пальчиком.
– Разве вас не учили, что обманывать плохо?
Ката смахнула со лба челку.
– Я вас не обманывала.
– А почему сказали, что не знаете графиню?
– Но я действительно не знаю графиню.
Олег хохотнул.
– Розалия, твоей служанке требуется отдых. Она явно переутомилась.
– Ты прав, котик, ей напекло головку. Ничего не соображает. Ты уже готов ехать?
– Естественно. Все ждут лишь тебя.
– Ката, принеси Олежеку выпить. Котик, проходи внутрь, я сейчас переоденусь, и мы поедем.
– Не задерживайся, – протянул Олег, смотря вслед удаляющейся свекрови.
– Я не заставлю тебя долго ждать, – прощебетала та. – Дай мне полтора часа, и я буду в полной боевой готовности.
Катка усмехнулась, а Олежек едва не поперхнулся воздухом.
– Полтора часа? Розалия, ты шутишь?
– Она не шутит, – подала голос Копейкина. – Проходите. Выпьете кофе?
– Я бы не отказался от рома. Розалия говорила, у нее есть чудный ром. Подарок самого арабского шейха.
Ката так и села. Подарок шейха? Похоже, свекровь переборщила. Катарина не знала точно, но что-то ей подсказывало: шейхи – а тем более арабские – вряд ли пьют ром.
Но, не смея перечить Олегу, она подошла к бару и выудила из него бутылку рома, купленную три дня назад Розалией в лавке местного торговца.
Пригубив напиток, Олег блаженно протянул:
– Божественно! Какой аромат! Какой букет! Вот это я понимаю. Вот шейхи. Ну блин, живут же люди.
Через час свекровь предстала пред взором невестки в сиреневом платье с глубоким вырезом на спине, пышном каштановом парике и на неизменной десятисантиметровой шпильке.
Олежек ахнул.
– Розалия, ты великолепна.
– Спасибо, котик. Я готова, можем ехать.
– Вперед.
Катарина решила вмешаться.
– Это, конечно же, не мое дело, но может, вы все-таки скажете, куда едете и когда вернетесь?
Розалия презрительно сморщилась.
– Мы едем зависать.
– Как зависать? Где?
– В местном ночном клубе.
– Но…
– Меня не жди, ложись спать, и пусть тебе приснятся хорошие сны.
– А если…
– А если увидишь кошмар, вызови милицию.
Хрипло рассмеявшись, Розалия выпорхнула из бунгало, оставив Кату в полном оцепенении.
Минут сорок спустя в дверь снова постучали.
Пребывая в полной уверенности, что вернулась свекровь – уж кто-кто, а она мастер забывать вещи и по пять раз возвращаться назад, – Катка распахнула дверь и ойкнула.
На пороге стоял привлекательный мужчина лет пятидесяти. В руках незнакомец держал бутылку дорогого шампанского, а во рту лениво перекатывал гаванскую сигару.
– Мое почтение, – пробасил шатен.
– Здрасти, – Катка кивнула и зачем-то поклонилась.
– Баронесса у себя?
Вопрос поставил Копейкину в тупик, так как явно пришелся не по адресу. Баронесса, может быть, и у себя, да вот только Ката понятия не имела, с какой стати этот щеголь пожаловал в ее скромное бунгало, и вообще о какой баронессе идет речь?
– Я не знаю, – честно призналась она.
– Как так?
– Вот так.
– Минуточку. Вы, наверное, меня неправильно поняли, – его тон сделался приторно-слащавым.
Склонив голову набок, мужчина с расстановкой произнес – причем произнес так, как обычно говорят доктора психоневрологических диспансеров, общаясь с буйнопомешанными пациентами: