Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, как тебе больно, братишка. Не буду врать, что это пройдет, — вряд ли. Станет глуше, да, но никуда не денется, сам понимаешь. Могу обещать только одно: если твоя девчонка жива, мы найдем ее. Я придумаю способ сломать защиту «Черной звезды», и никакой директор мне не помешает. Но не сегодня и не завтра, когда нас ждут. Пусть думает, что ты успокоился. Что забыл. Дочери этот тип не причинит вреда, а тебе может. Поэтому будь осторожен, хорошо?
— Ты серьезно? — Я поднял голову. — Поможешь мне сломать защиту?
Анри кивнул.
— Прости. — Я уткнулся лбом в его плечо. — Прости меня, пожалуйста. Я не хотел тебя обижать, не хотел говорить…
— Все в порядке, — перебил он меня. — Ты просто сейчас с трудом понимаешь, что творишь. Да и я тоже. Вставай, пойдем домой. Думаю, тебя уже заждалась Полли.
— И тебя.
Анри промолчал. Только шел рядом, теперь уже медленно, и думал о чем-то своем. А я понял, что стало легче. Пусть немного, но легче, и теперь я не один. Анри всегда держит слово. Сказал, что мы справимся, — значит, справимся.
Так мы и добрели до дома.
— Зайдешь? — спросил брата.
— Не стоит, — ответил он. — Если что, приходи сам, только осторожно.
— Хорошо.
— Месье Анри! — вдруг вылетел из дверей Жерар. — Как хорошо, что вы пришли! Вам оставили письмо, сказали, это срочно.
Что за письмо? Я видел, как брат распечатывает конверт, а затем он вдруг побелел, будто там было написано что-то страшное, и бросился прочь.
— Анри, ты куда? — Я побежал за ним.
— Будь дома, — обернулся он. — Никуда не выходи!
И свернул на ближайшую улицу. Что происходит? Что было в том письме? Конверт остался лежать на дорожке. Я поднял его и прочел: «Анри Вейрану». Ничего больше. Попытался ощутить магию, исходящую от конверта, — ничего, кто-то старательно зачистил. А вот почерк показался мне знакомым. Но как я ни пытался вспомнить, где видел похожий, так и не смог. Поэтому поплелся домой. Раз Анри просил побыть здесь, значит, стоит его послушать.
— А где Полли? — спросил у Жерара.
— Ушла к герцогу Дареалю, еще не возвращалась, — ответил он.
Вот и хорошо, что дома никого нет. Никто не будет спрашивать, что у меня с руками. Я достал бинты, смыл кровь и попытался наложить повязки. Может, Рейдес прав и я схожу с ума? Цепляюсь за призрак? Нет, нет! Лиз должна быть жива, иначе почему он не согласился на предложение Анри? И не пускает меня в гимназию? Было тяжело дышать. Я добрел до спальни, свернулся на кровати клубочком и замер до самого позднего вечера.
Анри
Строки переданной мне записки были предельно скупы:
«Полночь. Парк Ветров, с глазу на глаз, иначе Полина Лерьер пострадает».
Первой мыслью было: что за глупая шутка? Но тело среагировало раньше, чем разум, и вот я уже бежал к себе на квартиру. До полуночи оставалось еще шесть часов. За это время с Полли может случиться все что угодно. Мне надо ее найти!
Вот только ритуалы поиска оказались бессильны. Одни не срабатывали вовсе, другие будто водили меня по замкнутому кругу. Я взвыл от отчаяния. Так и знал, что наши отношения отразятся на Полине. Так и знал! И желал поглядеть в лицо автору записки и стать последним, кого он увидит перед смертью. Да, я сам захотел расстаться с Полли — был уверен, что так сберегу ее от своего проклятия. Не вышло. Горечь поднималась из глубины души. Горечь — и ненависть. Кому могла понадобиться Полина? Кто желает поквитаться со мной? Тот, кто обеспечил мне год в пустоте? Или другой? Чего он хочет?
Нет, нельзя поддаваться панике. «Бывало и хуже», — твердил я себе.
Бывало, но тогда я отвечал только за себя, а сейчас — и за Полину. Полли, милая, что же делать?
— Думай, — сладко пропела Пустота. — Если ты придешь неподготовленным, умрешь. Надо рассчитывать не на слабейшего противника, Анри, а на сильнейшего. И твое счастье, если он окажется слаб. Но слабый не похитил бы светлую магичку. Полина не так уж беспомощна, как тебе кажется. Понимаешь?
Я понимал — и сходил с ума. Если бы речь шла обо мне одном! Все сразу бы стало проще, но Полли… Сколько еще ей придется за меня страдать? Почему за все должны отвечать мои близкие? Чем я так прогневил богов?
А время текло медленно, будто продлевая бесконечную пытку. Запоздало подумал, что Фил тоже бросится искать Полли и может попасть в похожую ловушку. Скверно… Поэтому перед тем, как пойти на место встречи, заглянул домой. Фил спал. Он совсем вымотался, и сейчас я понимал его как никогда. Стоило на миг представить, что Полины не станет, и липкий ужас сковал тело. Я приказал Жерару не будить брата, а когда он проснется, сказать, что Полина со мной. Одиннадцать… Парк Ветров располагался в восточном районе столицы. Я шел туда пешком, продумывая каждый шаг при любом раскладе. Оружия с собой не брал, а мой противник не знает, что у меня есть магия. Или знает? Все зависит от этого. До полуночи оставалось около четверти часа, когда я вошел под переплетенные кроны деревьев. Сейчас все решится.
— Здравствуйте, граф Вейран.
Из темноты шагнула тень, закутанная в плащ. Я едва мог различить фигуру перед собой — освещения в парке почти не было.
— Где Полина? — спросил я.
— О Полли мы поговорим чуть позднее, а пока…
— Повторяю вопрос, — перебил я. — Где Полина? Пока не увижу ее, разговора не будет.
— Ну хорошо. — Мужчина склонил голову. — Будь по-вашему, граф. Идите за мной.
Шаг, еще шаг. Вскоре дорожка осталась позади, и мы очутились на берегу реки. Но и здесь было пусто.
— Шутить решили? — грубо спросил я. — Полли здесь нет.
— А вы приглядитесь.
И незнакомец махнул в сторону реки. Сердце гулко ударилось о ребра — и ухнуло куда-то вниз. Передо мной был высокий мост, а на нем висела Полли. Черные магические путы удерживали ее запястья, прикрученные к перилам моста.
— Отпусти ее! — кинулся к противнику.
— Уверены? — с усмешкой поинтересовался тот. — Как только моя магия исчезнет, девушка утонет, и вы никак не сумеете ей помочь. Давайте поговорим, граф Вейран, и, если итоги разговора меня устроят, я верну вам возлюбленную.
— Я вас слушаю, — заставил себя успокоиться. Эмоции еще никому не помогали в бою. Надо на время оставить их в стороне, ведь только здравый ум поможет спасти Полину.
— Вот так бы сразу. — Этот тип играл со мной, как кошка с доверчивым мышонком. — Разговор будет длинным, граф. Наверное, для начала мне следует представиться. Андре. Андре Варне.
— Сын Лианы! — понял я. И мой возможный брат.
— Не думал, что вам это известно, — с иронией ответил Андре, а я пытался разглядеть хоть что-то, но плащ надежно скрывал его облик. — Что ж, так даже проще. Значит, вам известно о некой степени родства между нами.