Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какими судьбами сюда, в пустыню, занесло женщину, совсем одну? – спросил он, оглядывая Беатриче скептическим взглядом.
– Я должна пересечь пустыню, чтобы…
– Куда ты держишь путь, женщина? – перебил ее другой всадник. Его голос звучал глухо и брюзгливо.
– Я иду на северо-запад, там должен быть оазис, – не задумываясь, выпалила она первое, что пришло ей в голову. – Моя родственница на днях выходит замуж.
– Так ты направляешься на свадьбу в Кум? – изумился третий. Голос был юношеский, почти детский, и Беатриче невольно представила под повязкой невинное лицо подростка. – И мы туда же!
– Помалкивай, Асим! – прикрикнул на него тот, кто первым заговорил с Беатриче. – Не слушай его, женщина. Мой брат иногда несет вздор. Ответь, почему ты странствуешь одна? И где твоя лошадь?
– Я шла в караване с купцами, которые согласились проводить меня до оазиса. Мне и в голову не могло прийти, что эти дружественные на вид люди окажутся подлыми обманщиками. Однажды утром, проснувшись, я обнаружила, что они меня бросили, прихватив мою лошадь, а вместе с ней и вьючного мула – с водой, провиантом, одеждой, украшениями и свадебными подарками. – Беатриче удивлялась, как гладко это вранье слетало у нее с уст. – Сначала я роптала на судьбу, ждала спасения, а потом собралась с духом и решила продолжить свой путь в надежде, что Аллах не оставит меня. И вот я перед вами, благородные господа, всецело отданная на вашу милость и сострадание.
Она снова поклонилась.
– Как долго ты странствуешь одна? – спросил их предводитель. Его голос заметно смягчился.
– Точно не знаю, господин, но думаю, дней пять или шесть, – ответила Беатриче. – Мои силы почти иссякли. Боюсь, если бы вы не нашли меня сегодня, меня бы уже растерзали стервятники.
Путники, обменявшись короткими взглядами, кивнули.
– Мы видели их по дороге, – сказал главный, спускаясь с лошади. Беатриче, заметив привязанный к седлу бурдюк, впилась в него жадным взглядом.
И тут услышала:
– Пей.
У нее выступили на глазах слезы. Она не могла себе представить, что вид этого простого, обтянутого козлиной кожей бурдюка мог вызвать в ней такую бурную радость. Беатриче благоговейно провела рукой по короткошерстному меху, благодаря небо за данное счастье. Этот литр воды ей сейчас был дороже всех духов от Картье.
«Не торопись», – уговаривала себя Беатриче, отпивая маленькими глотками. Кому, как не ей, известно, что при таком обезвоживании нельзя пить слишком большое количество воды. Но каких усилий воли стоило ей соблюсти это правило!
Мужчины пристально за ней наблюдали. Наконец, предводитель взял у нее флягу и смерил ее долгим взглядом. Кажется, она выдержала экзамен: ей поверили.
– Тебе действительно повезло: обычно в Кум мы добираемся другой дорогой, – сказал он, прилаживая бурдюк к седлу. – Садись на лошадь позади Асима. Мы довезем тебя до Кума. – Он помог ей взобраться. – Кстати, меня зовут Малек.
– А меня – Зекирех, – не задумываясь представилась Беатриче. Она решила не называть свое настоящее имя.
– Ты удержишься в седле? – участливо спросил Асим. – Или настолько ослабела, что…
Беатриче вздохнула:
– Я хочу только одного – выбраться наконец из этой пустыни. И ради этого готова скакать хоть на край света.
Асим рассмеялся. Это был радостный, искренний детский смех.
– Твое желание скоро исполнится, – сказал он. – К вечеру мы будем в Куме.
И, пришпорив лошадь, он поскакал вслед за другими всадниками.
… Небо озарилось багрянцем, когда перед ними открылся вид города. Попридержав лошадей, они любовались домами в окружении зеленых деревьев, которые вдруг появились посреди пустыни. У Беатриче от восторга захватило дух. Ничего подобного ей еще не приходилось видеть.
– Вперед! – скомандовал Малек. Он издал гортанный крик.
– Почему вы так торопитесь в Кум? – удивилась Беатриче.
Асим улыбнулся.
– Я думал, ты знаешь. Мы едем на свадьбу. Мой брат сгорает от нетерпения увидеть Ясмину, свою невесту, с которой обручен уже десять лет. Завтра, когда взойдет солнце, Ясмина наконец станет его женой. – И Асим сильно пришпорил лошадь.
Вскоре они достигли оазиса.
Это было чудесное место. Тенистые деревья гнулись под тяжестью плодов – благоуханных персиков, золотисто-желтых яблок и ярко-красных вишен. Цветы, названия которых Беатриче даже не знала, пестрели всеми цветами радуги. Белые стены домов и изгороди были увиты жасмином, источавшим тонкий аромат. В лучах заходящего солнца многоцветье высветилось еще ярче. От созерцания этого великолепия у Беатриче выступили слезы: она словно воскресла из мертвых. Где-то совсем рядом блеяли козы и овцы, кудахтали куры, смеялись люди, звучал детский смех. Жизнь била ключом. Какой контраст с тем адом, из которого она наконец вырвалась! Беатриче не верила своим глазам. Она выдержала! Пустыня осталась позади.
Они подъехали к озеру. На противоположном берегу высилось сооружение, похожее на египетский храм. По воде скользили небольшие плоские лодочки. С деревьев разливались ночные трели птиц, бабочки порхали с одного цветка на другой. Беатриче чувствовала себя инопланетянкой, впервые оказавшейся на Земле. Как удивительна природа – только что они ехали по бесплодной пустыне, и вот теперь, в нескольких шагах от этого ада, – цветущий, благоуханный сад! Какое чудо! Наверное, так выглядит рай. Беатриче отметила про себя отсутствие всяких следов технического прогресса. Ни электрических проводов, ни трансформаторов, ни автомобилей. Не слышно даже шума моторов. Судя по всему, она снова оказалась в Средневековье.
– Приехали! – радостно известил Асим и, сдернув с лица повязку, проворно соскочил с лошади. – Вон там, впереди, дом отца Ясмины. Поскольку ты ее родственница, то будешь жить у них. А мы с Малеком, Муратом и Кемалем разместимся по соседству – в доме дяди Ясмины.
Он протянул руки, чтобы помочь Беатриче спуститься с лошади. Едва ступив на землю, она вскрикнула от боли. Ее нога распухла и была похожа на бесформенный кусок мяса. Она не могла даже стоять.
– Что случилось? – встревожился Асим.
– Моя нога! – простонала Беатриче, опираясь на лошадь. – В пустыне я напоролась на шип и поранила ее.
– Подожди, Зекирех. Я приведу слугу, чтобы он донес тебя. – И Асим быстро помчался в направлении освещенного дома.
Со смешанными чувствами Беатриче смотрела ему вслед. На душе у нее скребли кошки. Рано или поздно обман раскроется. Ясмина и ее родители быстро сообразят, что она им совсем не родственница, и уличат ее во лжи. Что же делать? Признаться во всем и отдать себя на произвол судьбы, в надежде, что к ней проявят великодушие? И что дальше? В лучшем случае, ее с позором выгонят. Но это маловероятно. Скорее всего, упекут в темницу, отрубят руки или забьют камнями… По законам ислама за любое самое малое преступление полагалось драконовское наказание.