chitay-knigi.com » Разная литература » «И жизнь, и слезы, и любовь..» Происхождение, значение, судьба 1500 крылатых слов и выражений русского языка - Светлана Григорьевна Шулежкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 579
Перейти на страницу:
При этом деепричастие «торжествуя» нередко заменяется спрягаемой формой настоящего времени - «торжествует».

В прошлом веке, да и поныне не менее популярны строки, которые были эпиграфом, повторяли в шутку и всерьёз: «Зима!.. Крестьянин, торжествуя, / На дровнях обновляет путь». Они встречаются в прозе русских классиков как нечто обыденное, повседневное, вроде бы и не «поэтическое». С. Алексеенко. Крылатые строки русской поэзии. [Заголовки:] Зима — крестьянин торжествует... Очерк Груничевой о жизни деревни после осенней страды. АиФ, №51, 1993; Зима. Крестьянин торжествует, а кинематографисты? [В тексте:] В кино бывает множество предновогодних и новогодних историй, скажем так, — зимних, хотя понятие «зима» в кино очень условно. Как, впрочем, и «лето», и «осень», и «весна». Забавные истории о зимних киносъёмках, рассказанные Ю. Гейко и И. Гневашевым в рубрике «Неизвестное кино». КП, 31.12.93; Зима. Крестьянин торжествует — автолюбитель плачет. Ю. Гейко о различных «хитростях», помогающих автолюбителям «приручить» автомобиль и заставить работать двигатель в зимние холода. Антенна, №3, 1999.

it [Заголовки:] Сентябрь. Крестьянин протестует... [В тексте:] Старая площадь столицы, повидавшая за последнее время немало шествий, манифестаций, вчера вновь запестрела плакатами, лозунгами. В день крестьянского протеста сюда пришли сельские представители более 50 регионов России, сторонники многих общественных организаций. Репортаж А. Платошкина. Пр., 16.09.92; Земля! Крестьянин торжествует... [В тексте:] депутаты [Саратовской области] приняли свой закон, разрешающий куплю-продажу земли. А аграрники противились этому, даже смогли провести через Госдуму Земельный кодекс, где купля-продажа земли была запрещена. Правда, президент кодекс не подписал, и теперь найден новый выход — через местные законодательные органы, с чем мы и поздравляем работников села — профессиональный праздник. Статья Е. Анисимова в рубрике «Погода в верхах». КП, 15.11.97; «Весна. Народы, торжествуя, / В психушку обновляют путь». Эпиграф к рубрике «Клуб потребителей - примочка», где сообщается о резком увеличении количества психических заболеваний в стране. КП, 4.04.2000.

ЗЛАТОЙ ТЕЛЕЦ см. ЗОЛОТОЙ ТЕЛЕЦ

ЗЛАТЫЕ [ЗОЛОТЫЕ] ГОРЫ СУЛИТЬ.

Восходит к одной из пьес римского комедиографа Публия Теренция (195-159 гг. до н. э.), в которой, заманивая раба Гету в Киликию, ему сулят золотые горы (см. «Geflugelte Worte». Leipzig, 1981, с. 57). В рус. разг. языке это крылатое выражение осваивалось через массовое искусство. Обыгрывается оно в песне «Хас-Булат удалой», которая стала народной в к. XIX в.: «Хас-Булат удалой, / Бедна сакля твоя, / Золотою казной / Я осыплю тебя». В основе песни - стихотворение А. Н. Амосова (1823-1866) «Элегия» («Русский инвалид», 1858, № 252). Ср. также песню «Когда б имел златые горы»: «Когда б имел златые горы / И реки, полные вина, / Всё отдал бы за ласки, взоры, / Лишь ты владела б мной одна». В 1931 г. вышел один из первых сов. звуковых фильмов «Златые горы» (реж. С. Юткевич). Представляется, что благодаря прежде всего песням крылатое выражение златые (золотые) горы не постигла участь многих единиц иноязычного происхождения, ныне преданных забвению или ушедших в пассивный запас языка. Златые (золотые) горы - ‘золото, богатство’. ► Отм.: Михельсон 1, 1902, 352; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 184-185; Шулежкова 2003, 115-116; Хлебда, Мокиенко, Шулежкова 2003, 202; Берков, Мокиенко, Шулеж-кова 1, 2008, 408-409.

О Обещать чрезмерно много.

Как видно из этого, уже первую свою возлюбленную я пытался надуть, обещая златые горы, и хорошо, что она не успела тогда решить, как быть ей. А. Ким. Острова, дожди и туманы. Акварель. - Знаете, в годы войны приходилось не раз слышать интересную легенду: будто оказавшегося в плену советского генерала водили к самому Адольфу Гитлеру, и он ему сулил златые горы за измену. Е. Долматовский. Зелёная брама. Когда-то, когда нам нужны были дешёвые рабочие руки, мы зазывали этих людей к себе, сулили им «златые горы». А теперь? С. Линдхорст. Иностранцы — «вредные насекомые». Раб., №12,1985. Её постояльцы забыли мотив, / Родимая речь им далече латыни, / Сулят, ненасытной мечтой охватив, / Кто — реки хмельные, кто — горы златые. Б. Ахмадулина. Хожу по околицам. Гор сулит золотые горы [В тексте:] Вице-президент США Альберт Гор и премьер-министр России Виктор Черномырдин в четверг и пятницу в президент-отеле обсуждали проблемы российско-американского сотрудничества <...> Главный итог встречи, по мнению министра топлива и энергетики России Ю. Шафраника, состоит в том, что зарубежные партнёры России переходят от политики кредитования к стратегии прямых инвестиций в нашу экономику. Е. Анисимов в рубрике «Визиты». КП, 17.12.94.

Й Пообещав вначале моряку златые горы и придя к выводу, что он «клюнул», Шиндер с обезоруживающей прямотой предложил Гордеину сообщить ему секретную информацию. В. Сун-горкин. Прилипалы. Документальный репортаж о провале антисов. провокации. КП, 14.07.85. Он, он виновен в её [Танечкиной] смерти, в её измене, только он. Мог жить, как все, по-людски, найти работу в городе. Куда и кто не заманивал... Получал бы хорошие деньги. Где не сулили златые горы. В. Карнаухов. Не умирайте с секретаршей Танечкой. Юридическим подтверждением каких бы то ни было финансовых отношений (платы за работу, обещаний золотых гор в обмен на ваши «скромные» три тысячи долларов и т. п.) может служить только договор — с чётким указанием обязанностей сторон, печатью, реквизитами фирмы. Советы юриста. КП, 15.01.2000.

ЗЛОБА ДНЯ.

Книжн. и публ.

Выражение восходит к изречению из ц.-сл. текста Нового Завета: Довлеет дневи злоба его (см.), где злоба означает ‘забота’. Перев. изречения на ц.-сл. с др.-греч. не совсем верен. В каноническом рус. тексте Нового Завета соответствующее место переведено более точно: «Довольно для каждого дня своей заботы» (Мф., 6: 34). Слова злоба в этом перев. нет, ибо соответствующее греч. слово имеет очень широкий семантический диапазон, характеризуя всё нехорошее, дурное, и в зависимости от контекста может обозначать различные понятия негативного характера: и негодность, и порочность, и неприятность, и неприязнь и т. п. Переводчики с др.-греч. использовали слово злоба неудачно, а позднее книжники, любящие щеголять цитатами на ст.-сл. языке, пустили оборот злоба дня в широкое употребление - сначала, видимо, придавая ему шутл. смысл. Затем он приобрёл устойчивость с переосмыслением слова злоба на совр. лад. Во второй половине XIX в. появились производные слова: злободневный, злободневность и т. д. ► Отм.: Михельсон 1, 1902, 343; Займовский 1930, 149; Овсянников 1933, 88; Берков 1980, 72; Уолш, Берков 1984, 85; Афонькин 1985, 104; Николаюк 1998, 162-163; Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000, 185; Грушко, Медведев 2000, 163; Хлебда, Мокиенко, Шулежкова 2003, 203-204; Серов 2003, 260; Зыкова, Мокиенко 2005, 110; Кирсанова 2007, 105; Берков, Мокиенко, Шулежкова 1, 2008, 409; Дубровина 2010, 222-223; Мокиенко, Лилич,

1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 579
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности