chitay-knigi.com » Историческая проза » Альфред Нобель. Биография человека, который изменил мир - Ингрид Карлберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 212
Перейти на страницу:

Важнейшим дополнительным источником при работе над книгой стало многолетнее неопубликованное исследование Эрика Бергенгрена, упоминаемое в разделе «Человек-загадка» – далее «архив ЭБ» (EB-arkivet). Две биографии, которые Нобелевский фонд разработал и заказал: Alfred Nobel och hans släkt (Альфред Нобель и его родня, 1926) и Alfred Nobel (Альфред Нобель) Эрика Бергенгрена (1960) в результате одностороннего отбора не могут рассматриваться как полноценные биографии, однако полны фактического материала. В 1952 году Марта Нобель-Олейникова, дочь Людвига Нобеля, написала семейную хронику Ludvig Nobel och hans verk (Нобели: история моей семьи), которая тоже имела для меня огромное значение. Среди работ более позднего периода хочу особо отметить книгу Вильгота Шёмана «Кто любит Альфреда Нобеля?» (Vilgot Sjöman. Vem älskar Alfred Nobel? 2001).

Несколько произведений общего характера, к которым я обращалась, описывая исторический контекст, на фоне которого разворачиваются события книги: Бо Строт. История Швеции: 1830–1920 (Bo Stråth. Sveriges historia: 1830–1920); Леннарт Шён. Современная шведская экономическая история (Lennart Schön. En modern svensk ekonomisk historia); Джон Гриббин. Наука: История (John Gribbin. Science: A History); Томас Крамп. Краткая история науки (Thomas Crump. A Brief History of Science); Нильс Удденберг. Страдание и исцеление II, История медицины 1800–1950 (Nils Uddenberg. Lidande & läkedom II, Medcicinens historia från 1800–1950).

Остальные контекстуальные источники разнятся от главы к главе и приведены в примечаниях к соответствующим главам.

Помимо литературы, важным источником при описании шведов из окружения Альфреда Нобеля выступал Шведский биографический словарь (Svenskt Biografiskt Lexikon). Соответствующие словари для других стран указаны в тех случаях, когда они использовались. При описании обстановки, событий того времени и погоды я использовала оцифрованные газетные архивы, которые в том или ином виде существуют во всех затронутых в книге странах (с весьма различными возможностями для поиска). Для тех лет, когда события происходят в Швеции, наблюдения за погодой базируются на сведениях из базы данных «Стокгольм. Исторические наблюдения за погодой» (Stockholms Historical Weather Observations), которые щедро предоставил в мое распоряжение Андерс Муберг из Болин-центра исследования климата (Bolin Centre for Climate Research).

При таком обилии различных исторических валют пересчет ценности на современные деньги оказался непростой задачей. Я использовала рекомендованный калькулятор Королевского кабинета монет, разработанный профессором Стокгольмского университета Родни Эдвинссоном (www.historia.se). В XIX веке юлианский календарь, использовавшийся в России, отставал от григорианского, применяемого в Швеции и других странах, на 12 дней. Часто указывались обе даты, например: «4/16 сентября 1837 года». Там, где не оговорено иное, события в России указаны по юлианскому календарю, остальные – по григорианскому.

Сами комментарии в первую очередь отражают источники, связанные с Альфредом Нобелем, контекстуальные источники указываются в сноске в случае цитирования. Орфография в цитатах XIX века с осторожностью осовременена.

Названия газет в комментариях обозначены следующими сокращениями: Aftonbladet (AB), Dagens Nyheter (DN), Göteborgs Aftonblad (GA), Göteborgs-Posten (GP), Göteborgs Handels– och Sjöfartstidning (GHT), Hamburger Nachrichten (HN), Hamburger Allgemeine (HA), Neue Freie Presse (NFP), New York Times (NYT), New York Herald (NYH), New York Tribune (NYTr), Nya Dagligt Allehanda (NDA), Nya Wermlandstidningen (NWT), Post och Inrikes Tidningar (PoIT), San Francisco Bulletin (SFB), Scientific American (SA), Stockholms Dagblad (SD), Svenska Dagbladet (SvD). (Названия французских газет в большинстве случаев достаточно короткие. Британские, русские и итальянские встречаются не столь часто.)

ПРОЛОГ

Описание базируется в первую очередь на репортажах в газетах Aftonbladet (AB), Dagens Nyheter (DN) и Svenska Dagbladet (SvD) в декабре 1896 года, книге Рагнара Сульмана «Завещание Альфреда Нобеля» (Ragnar Sohlman, Testamentet) и статье Хенри Мосенталя об Альфреде Нобеле в The Nineteenth Century (1898). Молодой изобретатель – Фредрик Юнгстрём.

ГЛАВА 1

События из жизни Иммануила Нобеля в ранние годы жизни Альфреда можно отследить по документам в архиве соответствующих органов (пожар, банкротство) и автобиографическим заметкам (неопубликованным), далее ISA. Его заметки субъективны и исключают некоторую информацию, однако базовое развитие событий, упоминаемое в них, в целом соответствует действительности. Их дополняют биографические записки Анны Нобель об ИН (неопубликованные). В остальном же в описаниях Стокгольма того времени я опиралась, помимо газет, на следующие книги: Ларс Эриксон Вольке. История Стокгольма за 750 лет; Густав Нерман. Стокгольм шестьдесят лет назад. 1894; Арне Мунте. Вестра Сёдермальм с середины 1800-х годов; Клаэс Лундин. Воспоминания о старом Стокгольме (1904); Бенгт Ярбе. Квадраты ароматов. Как Паккарторгет стал Норрмальмсторгом.

Описывая раннюю профессиональную деятельности ИН, я почерпнула дополнительные сведения из следующих книг: Томас Рот, Фредрик Блом. Архитектура Карла Юхана; Ларс О. Лагерквист. Карл XIV Юхан – француз на Севере, а также из статей: Фольке Милквист. Возникновение резиновой промышленности; Карин Линдског. Фердинанд Толлин – стокгольмский писатель.

В книге Густава А. Лисхольма «Жизнь в стране амбаров» (Lysholm Gustaf Adolf. Livet på Ladugårdslandet) содержится описание новогоднего пожара глазами очевидца, а в книге Моники Эрикссон «Стокгольмская пожарная охрана и пожарная команда в минувшие времена» (Eriksson Monica, Stockholms brandskydd och brandkår under gångna tider) повествуется о методах тушения пожаров в то время.

Прекрасными источниками для описания среды острова Лонгхольмен стали книги:

Карл-Юхан Клеберг (ред.) Лонгхольмен. Зеленый остров (Carl-Johan Kleberg (red.) Långholmen. Den gröna ön); Гуннар Рудстедт. Лонгхольмен. Прядильный дом и тюрьма на два века (Gunnar Rudstedt Långholmen. Spinnhuset och fängelset under två sekler).

Эпидемия холеры описана в книге Бриты Заке «Эпидемия холеры в Стокгольме, 1834» (Zacke Brita. Koleraepidemien i Stockholm, 1834), которую я дополнила благодаря книге Эвы Ланглет «1834. Год, когда холера обрушилась на Стокгольм» (Eva Langlet, 1834. Året då koleran drabbade Stockholm).

1. ISA, NoA, A:9, LL. Он ходил на корабле Thetis 1815–1818. Его именовали «кондуктор», то есть помощник архитектора.

2. Акт о банкротстве Иммануила Нобеля (далее – ИН), Архив городского суда. F49, volym 139, SSA.

3. Протокол муниципальной комиссии от 2 декабря 1829 г. и 31 марта 1830 г. Управление тюрем и трудовых учреждений, SE/RA: 420421. A1/8 Protokoll 1833. О личности ИН см.: EB-arkivet, NA.

4. Первый газовый фонарь в Стокгольме появился у моста Норрбру 18 декабря 1853 г. См.: Stockholms belysning, utgiven med anledning af Gasverkets femtioåriga tillvaro, den 18 december 1903. K. L. Beckmans boktryckeri, Stockholm; DA, 31.12.1833 (цитата).

1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ... 212
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности