chitay-knigi.com » Историческая проза » Распутье - Иван Ульянович Басаргин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
Перейти на страницу:
тотчас же уйдёт к морю, будет ловить рыбу, крючить капусту[86], жить промыслом, а не землей. Так вернее, так надежнее. Уйдет и от осевших не так давно в Горянке двоедушников, которые страшнее того, кто топтался за костром.

Шли ро́ем светлячки. Падали с неба звезды, крыша мира медленно разворачивалась. Уносила ещё одну ночь, слала новый день, а с ним новые тревоги.

г. Владивосток, 1974 год, апрель 27-го дня

Три романа незавершенной тетралогии Ивана Басаргина «В горах Тигровых»

«В горах Тигровых» – первом романе задуманной И. У. Басаргиным тетралогии, на протяжении десятилетий (1847–1879 гг.) прослеживается судьба династии русских бунтарей-пермяков Силовых – предводителей пестрой крестьянской вольницы, которые еще в середине XIX в., несмотря на трудности пути, преодолели тысячи километров от Урала до восточной окраины России и положили начало заселению и освоению таежных земель Приамурья и Приморья.

Главными героями второго романа тетралогии («Дикие пчелы», 1879–1914 гг.) стали потомки старообрядцев, ушедших в таежные дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. Благодаря общинной сплоченности, неустанному труду, установлению добрососедских отношений с другими переселенцами и коренными жителями этих мест они смогли быстро освоиться на новых землях.

Связующим звеном между людьми в романе стал сильный, умеющий отвечать благодарностью на добро, карающий зло полупес-полуволк Черный Дьявол (также называемый Шариком, Хунхузом, Бураном).

«Распутье» – третий роман тетралогии, охватывает период 1914–1924 гг. В нем отражена эпоха великих потрясений начала XX века, переломная эпоха войн и революций, тяжелое и смутное время, когда сын мог оказаться убийцей отца, но и в тяжелейших испытаниях людям удавалось выживать и сохранять честь и свои убеждения.

С жизнью переселенцев пересекается судьба полупса-полуволка Черного Дьявола, порой контрастирующая с корыстью и жестокостью людей.

Примечания

1

Анерт Эдуард Эдуардович (1865–1945) – горный инженер, геолог, автор труда «Богатства недр Дальнего Востока».

2

Взлобок – невысокое крутоватое общее возвышение местности.

3

Хунхуз – китайский разбойник.

4

Корневщики (корнёвщики) – собиратели корней женьшеня. И. У. Басаргин в одном из интервью делает ударение в слове «корневщики» на последнем слоге.

5

Панцуй – женьшень, корень жизни.

6

Бердана – общее название двух систем однозарядных винтовок под унитарный патрон центрального воспламенения с металлической гильзой и дымным порохом, состоявших на вооружении в Российской империи во второй половине XIX века.

7

Джангуйда – хозяин (лавки, магазина, предприятия).

8

В нетях – в неизвестности.

9

Гуран – распространённое на Дальнем Востоке и в Восточной Сибири название самца косули.

10

Отстой, скала-отстой – утес, скала или каменный выступ, на который можно вспрыгнуть или попасть по узкому гребню.

11

Даба – китайская грубая хлопчатобумажная ткань, крашенная преимущественно в синий цвет.

12

Хаули, Айжинь, Кваюнга – вероятно, герои варианта легенды о Куань-Юне, записанной В. К. Арсеньевым на территории современного Кавалеровского района. (См.: Арсеньев В. К. Собр. соч. В 6 т. Т. III. Владивосток: Рубеж, 2012. С. 53–62.)

13

Шабаркнуть – ударить.

14

Манзы – китайцы, проживающие в Уссурийском крае или временно пребывающие там на заработках.

15

Пиррова победа – победа, доставшаяся слишком высокой ценой.

16

Таяны (даяны) – денежная единица в Маньчжурии в начале XX в.

17

Боксёрское восстание (Ихэтуаньское восстание) – восстание в Китае (1898–1901 гг.) против иностранного вмешательства в экономику, внутреннюю политику и религиозную жизнь страны.

18

Здесь и далее сохранены орфография и пунктцация цитируемого документа.

19

Угоивать от «гоить» – холить, хранить, ухаживать.

20

Квонгульчи – уссурийская, или восточная, совка. В тихую ночь голос уссурийской совки слышен за триста-четыреста метров.

21

Проран – проход, брешь.

22

Банник – деревянная колодка со щёткой на древке для очистки канала артиллерийского орудия.

23

Шарба – уха.

24

Сутунок – короткое толстое бревно, обрубок дерева.

25

Бринер Юлий Иванович (1849–1920) – крупный предприниматель и общественный деятель Владивостока, купец 1-й гильдии, почетный гражданин г. Владивостока. Владел транспортно-грузовой компанией «Бринер, Кузнецов и К°», которая позднее выросла в крупную торговую фирму – Торговый дом «Бринер и К°»; вел разработку свинцово-цинковых руд в Ольгинском уезде, участвовал в создании Акционерного горнопромышленного общества «Тетюхе»; занимался земельными операциями во Владивостоке, являлся акционером Уссурийского горнопромышленного акционерного общества, был пайщиком спичечной фабрики А. Суворова и др.

26

Выскорь – буреломное дерево, вывороченное с корнем.

27

Прилавок – площадка ступенчатого обрыва с относительно ровной поверхностью.

28

Десятина – старая русская единица земельной площади. Применялось несколько разных размеров десятины, в том числе «казённая», равная 1,09 га.

29

Чёртово дерево – аралия маньчжурская.

30

Кумирня – небольшая языческая молельня.

31

Лапато (Лаобату) – дух гор, дух – хозяин охоты.

32

Шильник – молодой самец копытных с рогами-шилами, то есть рогами без отростков.

33

Нудить – надоедливо, назойливо, однообразно говорить о чем-либо, надоедать, докучать.

34

Ярыга – низший полицейский служитель.

35

Во время проведения реформы Московским поместным собором 1666 года под страхом анафемы было запрещено употреблять имя «Iсусъ» (Исус), следовало – Иисус, но старообрядцы до сих пор придерживаются древнерусского написания имени Христа.

36

Стара – жена.

37

Поскотина – изгородь, которой отделяется выгон (место, где пасется скот).

38

Боковушка (боковуха) – пристройка.

39

Заездок – рыболовное сооружение на реке (протоке, заливе) в виде перегородки.

40

Водогрейка – небольшое деревянное строение на железной дороге с котлом внутри, где пассажиры могли бесплатно брать

1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.