Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюзен тоже знала, что так оно и будет, и очень боялась этого. Они были словно две частички одного целого, внезапно обретшие друг друга, каждый изгиб одного тела идеально вписывался в изгиб другого.
— Господи, ты просто чудо! — прошептал Дейви, уткнувшись ей в грудь. — Идеал, — добавил он, почувствовав, что она отвечает ему.
Сьюзен покачала головой:
— Я не идеал, Дейви. Я… у меня растяжки… от беременности. Они…
Но он не дал ей договорить, накрыв ее рот поцелуем.
— Это не то, чего надо стыдиться, — заверил ее Дейви. — Они прекрасны.
— Вики и Эрик?
Он кивнул.
— И изменения в твоем теле, которое произвело их на свет. — Дейви посмотрел на нее. — Как бы мне хотелось быть их отцом!
Сьюзен оцепенела в его руках.
— Дейви…
— Не волнуйся, — хрипло хохотнул он. — Я не сгораю от ревности только из-за того, что у тебя дети от другого мужчины. Это случилось давным-давно, до того, как мы с тобой познакомились. — Он порывисто прижал ее к себе. — Но если теперь ты свяжешься с кем-нибудь еще, это будет совсем другое дело.
— С кем-нибудь еще?
Глаза его превратились в две льдинки.
— Да!
— Ты имеешь в виду Роберта? — По выражению его лица она поняла, что угадала: именно это он и имел в виду.
Дейви набрал в легкие воздуха.
— Ты так и не сказала мне, что чувствуешь по поводу его завтрашнего приезда.
Сьюзен застыла под ним, внезапно ощутив невыносимую тяжесть его тела.
— Я же говорила тебе, как отношусь к нашему браку…
— Это было несколько лет назад…
— Роберт ничуть не изменился…
— Но ты изменилась, — заскрежетал Дейви зубами. — Повзрослела, поумнела.
— Но не-настолько. — Она высвободилась из-под него, поднялась и принялась застегивать кофточку. Руки ее тряслись. — Тебе лучше уйти, — произнесла Сьюзен дрожащим голосом.
— Сью…
— …пока я не успела наговорить ничего такого, о чем мы оба пожалеем, — процедила она.
Дейви, прищурившись, посмотрел на нее. Похоже, он и не думал застегивать рубашку, грудь его отливала темным золотом.
— Скажи это, — мягко предложил он ей.
— Не думаю, что в этом есть нужда, — Сьюзен поджала губы. — Ты и так знаешь, что я чувствую, могу руку дать на отсечение. А теперь прошу тебя, уйди, пожалуйста.
Он поднялся.
— Если тебе больше нечего сказать, тогда ладно, я пошел, — запыхтел Дейви. — Я прекрасно знаю, что, по-твоему, должно было случиться здесь сегодня…
— Что ты имеешь в виду? — внезапно побледнела она.
— Ты хотела лечь со мной в постель…
— Нет! — сдавленно выкрикнула она.
— Ты хотела лечь со мной в постель, — упрямо повторил он. — Но только на своих условиях. И как бы мне этого ни хотелось, я никогда не позволю, чтобы наши отношения зашли так далеко.
— Опыт прожитых лет? — не удержалась она.
Дейви натянуто улыбнулся и невесело покачал головой:
— Желание, чтобы ты ответила мне по-настоящему!..
— А сейчас, значит, я не по-настоящему отвечала? — не поверила она своим ушам.
— Еще как по-настоящему! — кивнул он. — В физическом отношении. Ты хоть отдавала себе отчет, что обнимаешься именно со мной?
От удивления Сьюзен открыла рот.
— Конечно, я знала, что это ты!
— Правда? — горько хмыкнул Дейви. — А мне почему-то так не кажется. Но я не собираюсь облегчать тебе задачу, даже не надейся, — мрачно предупредил он ее. — Если бы я занялся с тобой любовью прямо сейчас, то тебе непременно удалось бы убедить себя, что это я соблазнил тебя, что у тебя не было выбора. Тебе нужен легкий романчик, недолгая сексуальная связь без риска, не затрагивающая ничего, кроме твоего тела. Но прежде чем мы станем близки, ты увязнешь в этом романе по самую милую шейку, — пообещал он ей.
— Да ты не в себе! Я понятия не имею, о чем ты говоришь!..
— Имеешь, Сью, еще как имеешь, — возразил он. — Просто пока ты не желаешь признаваться в этом ни мне, ни себе. И когда завтра встретишься со своим бывшим мужем, не забывай, что на самом деле ты хочешь меня. Мне было бы очень неприятно, если бы ты приняла проснувшиеся в тебе чувства за возрожденную страсть к Роберту, ведь это я разбудил их в тебе. — В его голосе прозвучала явная, ничем не прикрытая угроза.
— Боже, что ты несешь?!
Он покачал головой:
— Это правда жизни. А с Робертом у тебя точно не будет ничего, кроме одной ночи сексуальных наслаждений.
Сьюзен аж передернуло:
— У тебя и Присциллы извращенные умы.
— Если она тоже заподозрила неладное, значит, у нас с ней гораздо больше общего, чем мне показалось на первый взгляд.
— В таком случае тебе, быть может, лучше покрутить роман с ней? — огрызнулась Сьюзен.
— Я ни с кем не собираюсь крутить роман, — скривился Дейви, уставившись на нее тяжелым взглядом. — И предупреждаю тебя: когда зверя загоняют в угол, он разворачивается и нападает. Берегись, Сью, потому что именно это ты со мной и делаешь. — Он направился к двери. — А когда я нападу, будь уверена — ты проиграешь.
Комната с его уходом вдруг стала пустой. Через несколько секунд хлопнула входная дверь. И только тогда Сьюзен внезапно поняла, что доносящиеся до ее ушей странные звуки — ее собственный плач.
— Что ты с собой сделала?
Сьюзен ощетинилась, услышав столь необычное приветствие Роберта. Что она такого сделала? Вымыла волосы, высушила и распустила их по плечам, немного подкрасилась, надела черную жатую кофточку и черные обтягивающие брючки, которые выгодно подчеркивали каждый изгиб ее тела. Глянув в зеркало, Сьюзен осталась довольна своим видом — перед ней предстала холодная и умудренная опытом женщина. Но вот Роберту всего за несколько секунд удалось поколебать ее уверенность в себе.
Роберт направился прямиком в гостиную, и она поплелась следом за ним. Несмотря на все его старания, ее нисколько не тронула волна исходившей от него чувственности. В тридцать четыре года высокого темноволосого Роберта можно было назвать красавчиком, хотя теперь в его облике более явно проступало бессердечие, граничащее с жестокостью. Глубокие складки у рта появились явно не от частой улыбки, да и седины в темных волосах заметно прибавилось.
— Если ты явился сюда оскорблять меня, Роберт…
— Да ты что! Даже в мыслях такого не было, — насмешливо протянул он, без стеснения разглядывая ее. — А ты здорово выглядишь. Уж не имеет ли это какое-то отношение к мужчине, который ответил мне по телефону, а? — усмехнулся он.