Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Есть идеи, где мы можем найти этого твоего Паладина?» — спросила она, теперь в другой одежде и с капюшоном, закрывающим большую часть лица. Пепельное существо, которое она вызвала, осталось в подвале храма.
«Они… искали вора в северной части города. Это все, что я знаю… найти его в его каюте может быть непросто. У меня есть подозрение, что его специально удержали. Возможно, за ним следят, — сказал Доннавон.
— Никаких заклинаний слежения? она спросила.
Он покачал головой.
— У тебя есть что-нибудь из его вещей… глупый вопрос, на тебе мантии, — сказала Лилит.
«Он… раньше коснулся моего плеча. Чуть больше часа назад, — сказал он, чуть не споткнувшись, когда женщина подошла ближе и осмотрела его плечо. Она нюхает? — подумал он и отвернулся. Теперь Доннавон мог чувствовать ее присутствие, силу, едва сдерживаемую в непосредственной близости. Это просто заклинания улучшения тела? Она не использует никаких внешних заклинаний.
Он почувствовал, как волосы на его спине встают дыбом, инстинкты, о которых он забыл в последние десятилетия, выталкиваются на поверхность. В их город пришел монстр, и он стоял прямо рядом с ним.
«Хм… слабая аура. Вы можете провести меня в северную часть города, чтобы проверить это. Может быть, я смогу найти его след, — сказала она и отошла.
Доннавон кивнул. «Лестница здесь», — сказал он и показал.
«Мое восприятие снова работает, не волнуйтесь», — сказала женщина.
Его взгляд несколько раз менялся, вокруг него появлялись и исчезали различные сырые подвалы, когда он закрывал глаза, чтобы не подташнивать. Именно так он представлял себе телепортацию.
“Ты в порядке? Ты выглядишь немного не в своей тарелке, — сказала Илеа.
Доннавон почувствовал, как его разум прояснился, магия влилась в него. «Перестань использовать свое заклинание… это магия разума?»
— Нет, просто лечусь, — сказала она. — Мы сейчас в северной части. Думаешь, ты можешь немного принарядиться, чтобы твои друзья из Ордена не заметили тебя так легко?
«Не уверен, заметили ли вы, но у меня нет с собой ни запасного комплекта одежды, ни предмета для хранения», — ответил он.
В руках женщины оказались коричневые штаны, рубашка и жилет. «Должен быть примерно твоего размера».
Он не мог не улыбнуться этой нелепой ситуации. В свое время он знал достаточно авантюристов, чтобы понимать, что даже для них это может сбить с толку. «Вы просто ходите с десятками комплектов одежды на случай, если это произойдет?»
— Нет, на улице напротив этого погреба есть магазин одежды, — ответила она.
«Космическая магия… Понятно. Не могу сказать, что одобряю ваше воровство у местного населения, — сказал он.
Она рассмеялась, качая головой.
— Над чем смеяться? он спросил.
— Думал, ты хотел предотвратить кровопролитие и войну. Заимствование какой-то одежды вряд ли сравнимо. Но если вы настаиваете, — сказала она и призвала единственную золотую монету, подбросив ее вверх, прежде чем она исчезла. — Прямо в сумке владельца магазина. Теперь ты должен мне кусок золота.
Он посмотрел на одежду, прежде чем начал надевать штаны под мантию. Вряд ли стоит кусок золота. Богатые и их пренебрежение к деньгам.
Лилит сидела на ближайшем ящике, насвистывая себе под нос мелодию, ожидая, пока он оденется, и вскакивая, когда он закончил. — Возьми и это, — сказала она и протянула ему плащ.
— Как будто я какой-то мошенник… — пробормотал он, нахмурившись.
— Захватывающе, правда? — спросила она с широкой улыбкой на лице.
Через несколько минут Илеа нашла след Паладина, двое подозрительных компаньонов шли по северной части города, пока она сосредоточила свои чувства на слабой магии, которую она почувствовала, осматривая плечо клирика.
— Кажется, они спустились сюда, — сказала она, указывая на лестницу, ведущую в канализацию.
«Преступник, должно быть, пытался бежать», — сказал Доннавон, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, не преследует ли их кто-нибудь.
Илеа улыбнулась, глядя на мужчину, пока он не оглянулся на нее.
“Что?” — спросил он, явно сильно взволнованный всей этой ситуацией.
— Знаешь, я не умею прятаться, но ты ведешь себя ужасно подозрительно, — сказала она и хихикнула про себя, направляясь к выходу.
Через несколько телепортов она подняла руку и увидела сцену, разворачивающуюся в ее владениях. Голоса раздавались в нескольких десятках метров, слегка приглушенные изгибающимися туннелями на пути.
Перед зачарованной стеной стояли два воина в тяжелых доспехах, один из них присел на корточки. — Мы должны вызвать сюда инквизитора, — сказал мужской голос.
“Не сейчас. Нам следует дождаться завершения встречи с Лилит. Важнее, чем выяснить, что это такое. Наверное, просто заначка контрабандистов, — ответила женщина.
— Это Брайс, — прошептал Доннавон.
Илеа закатила глаза, глядя на него с раздраженным выражением лица. Она не отреагировала, когда Паладин появился рядом с обнаженным мечом.
— Привет, — помахала Илеа.
— Назовите себя, — потребовал мужчина, широко раскрыв глаза.
Женщина бросилась к нему, тоже выхватив оружие.
— Наоми, отойди, — тут же сказал он напряженным голосом.
[Божественный Паладин — 305 уровень]
[Паладин-ветеран — 215 уровень]
— Брайс, это я, — сказал Доннавон, делая шаг вперед и откидывая капюшон.
Илеа не сводила глаз с женщины, используя космический сдвиг, чтобы предотвратить телепорт. На всякий случай.
— Что это значит? — спросил Брайс. — Тебя держат в плену?
“Наоборот. Лилит, возможно, спасла мне жизнь и многим другим в свою очередь. Но только если мы сможем понять, что происходит», — сказал Доннавон. — Ты можешь ей доверять?
Наоми вздрогнула и сделала небольшой шаг назад.
«Мы тренировались и сражались вместе на протяжении десятилетий. Я доверяю ей больше, чем монстру рядом с тобой, — сказал Брайс.
«Меня зовут Лилит, и если вы еще раз назовете меня монстром, я покажу вам, насколько верно это описание», — сказала она. Эй подожди. Ну, что угодно.
— Брайс, — сказал Доннавон и сделал несколько шагов ближе к мужчине. «Высшие жрецы или даже Говорящая поместили меня в комнату под восточным храмом… для разговора с ней. Они пытались отравить нас и наложили чары, чтобы держать нас там запертыми. В сочетании с ловушками, которые