Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1090
Согласно традиции, древние мудрые государи имели специальных чиновников, в обязанности которых входил сбор народных песенок, прибауток, рассказов, ходивших в народе, чтобы лучше знать настроения народа.
1091
Эти слова принадлежат не Конфуцию, а его ученику Цзы-ся. См. Лунь юй, 19, 4.
1092
Цитата из «Сицы чжуаня», древнего комментария к «И цзину».
1093
Этих слов Конфуция нет в «Лунь юе».
1094
См. примеч. 20 к главе первой «Синь юя».
1095
В исчислении долей градусов Чжан Хэн применяет специфические для своего времени термины дробных чисел цян, шао-цян, бань-жо и др. Нами здесь и далее принят их числовой эквивалент, определенный известным ученым Нидэмом и принятый в его многотомном труде «Наука и цивилизация Китая». По его подсчетам, цян = 1/8° плюс, жо = 1/8° минус, шао = 1/4°, шао-цян = 5/10°, бань-цянь = 5/8°, бань жо = 3/8°, сяо жо = 31/6° и т. д. См.: Science and Civilisation in China. Vol. 3. Cambridge, 1959, c. 268.
1096
У Чжан Хэна в данном месте очевидная ошибка: вместо шао-цян — 5/16° — должно было стоять цян — 1/8°, так как в сумме, по его расчетам, итог равняется 365 1/4°.
1097
Упомянутые здесь и далее в тексте отрывка китайские созвездия имеют следующие европейские аналоги: созвездие Доу (Ковш) состоит из шести звезд созвездия Стрельца; созвездие Цзин (Колодец) состоит из восьми звезд созвездия Близнецов; созвездие Куй (Скипетр) состоит из 16 звезд, расположенных в созвездиях Андромеды и Рыб; созвездие Цзюэ (Рог, или Угол) состоит из двух звезд созвездия Девы, включая Спику.
1098
Календарь «Ся-ли», или «Ся сяо-чжэн», существовавший примерно с IV в. до н. э., фиксировал наблюдения над сезонами года, месяцами, основными изменениями в сфере неба и служил основой для астрономов и астрологов еще и в эпоху Хань.
1099
Цитата из «Дао дэ цзина», гл. 25.
1100
Упомянутые группы звезд и конфигурации в европейской астрономии соответственно располагаются: группа Цзы-гун находилась к северо-востоку от Большой Медведицы; группа Тайвэй — в созвездиях Льва, Девы и Волос Вероники; созвездие Фан включало четыре звезды Скорпиона; созвездие Да-цзюэ находилось в созвездии Волопаса; конфигурация Тянь-ши включала 22 звезды Змеи и Змееносца; восточный, западный, южный и северный сектора небесного свода изображались соответственно символическими фигурами Синего дракона Цан-лун, Белого тигра Бай-ху, Красной птицы Чжуняо и черепахи Лин-гуй и имели по семь зодиакальных созвездий. Группа Сюаньюань насчитывала 12 звезд в созвездиях Льва и Малого льва.
1101
В приведенном числовом соотношении передана величина окружности Земли, вокруг которой, по представлению Чжан Хэна, вращались все светила. Деление двух данных цифр (736 и 242) дает известное число «пи». У китайских астрономов эпохи Хань оно составляло 3,04132, более точный результат получил Цзу Чунчжи в V в.
1102
Чжан Хэн здесь приводит часть легенды о необыкновенном стрелке И (или Хоу И), который, спустившись с небес на землю, в тяжелый период засухи расстрелял из чудо-лука и сбил с неба девять солнц из десяти, сжигавших землю, и о его жене Чан-э, укравшей у мужа лекарство бессмертия, данное тому Владычицей Запада, и принявшей этот эликсир. В результате Чан-э вознеслась на Луну, где превратилась в жабу (подробнее об этом см.: Юань Кэ. Мифы Древнего Китая. Гл. 6. М., 1965).
1103
Бэй-доу — Северный ковш.
1104
Шэти — Юпитер, Инхэ — Марс, Ди-хоу — Сатурн, Тай-бо — Венера, Чэнь-син — Меркурий.
1105
Правильный человек в даосской философии — тот, кто постиг истину в результате упорных стараний и обучения.
1106
Святой человек — приблизившийся к абсолюту путем внезапного сверхъестественного озарения.
1107
Великое спокойствие — состояние, когда государство находится в полном благополучии.
1108
То, что образовалось в середине, — человек, образовавшийся в результате слияния сил инь и ян.
1109
Древняя китайская космология возникла на основе древних земледельческих культов. Под стихией Неба имелся в виду дождь, который ниспадает сверху и воспринимается внизу Землей. Влага дает возможность существовать растениям и животным, т. е. всему сущему.
1110
Человек воспринимался как единство телесных частиц (присущих всем телам), одухотворенности (присущей живым существам) и духа (присущего только человеку).
1111
В оригинале — [телесные] частицы.
1112
Фэн Хоу — учитель Хуан-ди.
1113
Чжуан-сюй — см. примеч. 3 к книге одиннадцатой, главе первой «Лунь хэна». Лао Пэн — учитель Чжуан-сюя.
1114
Ди-ку — см. примеч. 66 к книге двадцать шестой, главе первой «Лунь хэна». Чжу Жун — учитель Ди-ку.
1115
У Чэн — учитель Яо.
1116
Цзи Хоу — учитель Шуня.
1117
Мо Жу — учитель Юя.
1118
Тан — Чэн Тан; И Инь — см. примеч. 55 к главе первой «Хуайнань-цзы».
1119
Вэнь — Вэнь-ван. У — У-ван.
1120
Цзян Шан — учитель Вэнь-вана и У-вана.
1121
Шу Сю — учитель Чжоу-гуна. Лао Дань — Лао-цзы.
1122
Изречение Конфуция из «Лунь юя». — Древнекитайская философия. Т. 1. М., 1972, с. 167.
1123
И цзин, гексаграмма «да-чу».
1124
Бянь Хэ жил в княжестве Чу в эпоху Чжоу. Он подарил Ли-вану найденную им яшму. Ли-ван посчитал яшму простым камнем и приказал отрубить