Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Л и х в а – ростовщический процент с капитала, отданного взаймы.
Л о в и т в а – ловля, охота.
Л о н и с ь – в прошлом году.
Л о п о т ь, л о п о т и н а – одежда.
Л у д а – каменистая отмель.
Л я д и н а – сорный лес, заросли, частолесье, смешанный подрост на пожоге или на болоте.
М а м л ю к, м а м л ю к и – наемная армия в Египте. Вербовалась из покупных рабов, в том числе из половцев, которых монголы продавали в рабство крымским купцам. Половцы-мамлюки захватили власть в Египте (первый их султан – Бейбарс) и начали борьбу с персидскими монголами. Им удалось отбить наступление монголов. В борьбе с персидскими ильханами египетские мамлюки заключали союзы с Золотой Ордой. Через Византию в Орду и из Орды в Египет посылались посольства.
М о н а т ь я – мантия монаха, накидка.
М и с ю р с к и й – египетский.
М и т р а – высокая твердая шапка из драгоценных материй, богато украшенная. Головной убор епископов и митрополита во время богослужения.
М о л о д е ч н а я – караульное помещение; казарма, где находилась дружина, охранявшая господский двор.
М у р а в л е н ы й – муравленая печь. Печь, покрытая расписными изразцами (расписанными травами). Мурава – трава. Название укрепилось за росписью по изразцам.
М у р ь я – пчелиный улей (внутренность его); конура, тесное помещение, лачуга. Сидеть в своей мурье – заниматься своими семейными делами, ничем более не интересуясь.
М у х о р т ы й – невзрачный, хилый. Также цвет конской масти (с подпалинами, желтизною на морде и в пахах).
М ы т о – торговая пошлина.
М ы т н ы й д в о р – таможня. М ы т н о е – то, что платят, определенная сумма торговых сборов.
Н а п а р ь я – коловорот, большой плотницкий бурав.
Н а р у ч и – твердые нарукавья, надевавшиеся отдельно, часто из дорогого материала (парчи), шитые жемчугом.
Н а с а д – речное судно с набитыми (повышенными) бортами.
Н е с у д и м а я г р а м о т а – грамота на владение вотчиной, одновременно удостоверяющая неподвластность владельца обычному суду (вотчинники судились у самого князя).
Н и з – относительно Новгорода – Владимирская Русь, относительно Руси Владимирской – Поволжье.
Н о г а т а – единица денежного счета в Древней Руси (см. гривна).
О б а д и т ь – улестить, расположить к себе; обмануть.
О б ж а – мера пахотной площади, определяемая объемом работы; то, что обрабатывает человек на одной лошади (в зависимости от качества земли могла быть больше и меньше). В Новгородской области около 5 десятин в одном поле (при принятом трехполье всего 15 десятин пашни и поля).
О б л о, о б л ы й – круглый, закругленный. Рубить в обло (с остатком) – вырубать чашку, полукруглый паз в бревне, в который поперек укладывается следующее бревно сруба.
О г н и щ а н и н – хозяин, домовладелец, член племени, деревни и проч.
О п а ш е н ь – долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя).
О с о ч н и к – загонщик на охоте. О с о к – облава.
О т е н ь – отчий, родовой, отеческий.
О х а б е н ь – верхняя долгая одежда прямого покроя с четырехугольным откидным воротом и с прорехами под рукавами для выпрастывания рук.
О х л у п е н ь – верхнее бревно, с выдолбленной в нем выемкой, которым прижимались доски или дрань на кровле. Кладется сверху коневого бревна, комлем к фасаду. На лицевой стороне из конца охлупня (из корня) вырезали голову коня.
О х л ю п к о й – верхом без седла.
П а в о л о к а – шелковая ткань.
П а в о р з е н ь – ремешок для прикрепления оружия в руке.
П а н а г и я – нагрудное украшение высших иерархов церкви.
П а п ё р к и (обл.) – паперть.
П а р д у с – гепард, барс.
П а у з о к – речное грузовое судно.
П е л е т ь – хозяйственная пристройка к овину для хранения кормов.
П е н я – штраф.
П о в а л у ш а – верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей. В боярских хоромах повалуша – богато украшенное помещение для торжественных приемов и пиров, поднятое на высокий подклет. Также спальня, иногда без печей, холодная.
П о з о в н и к – приказный служитель (вызывающий на суд).
П о л т ь (мяса) – половина туши, разрубленной вдоль по хребту.
П о п о л о н о к – придача к покупной цене (полагалась по традиции при всякой значительной покупке). Иногда пополонком служил какой-нибудь предмет, драгоценность, домашнее животное.
П о п р и щ е (церк.-слав.) – путевая мера, около 20 верст (дневной переход). В некоторых значениях значительно меньшая мера. В переносном значении – поле деятельности.
П о р о к – камнеметная осадная машина для разрушения городских укреплений. Также таран.
П о р т н о – холст, сотканный из грубой пряжи – пеньковой или льняной. Вообще холсты, холстина.
П о р т ы – одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху.
П о р ш н и – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.
П о с е л ь с к и й – господский управитель на селе.
П о с к о н ь – грубая льняная ткань (холст).
П о с т а в (сукна) – штука, целый кусок ткани.
П о с у ж и в а т ь (грамоты) – заново утверждать, возобновлять. Посуживал грамоты на землю новый князь, удостоверяя этим свое согласие с постановлениями предшественника. Непосуженная грамота теряла свое значение.
П о т и р – кубок для вина, употребляемого при богослужении, полусферический, на высокой ножке. Обычно богато украшался.
П р о т и в е н ь – список с грамоты, копия, составляемая одновременно с основным текстом и имеющая такую же правовую ценность.
П я т н о (конское) – клеймо, тавро на лошадях. Продажу коней в Древней Руси контролировала княжеская власть, взимая особый налог за «пятно» – за клеймение и продажу лошадей.
Р а м е н а (церк.-слав.) – плечи.
Р а м е н ь е, р а м е н н о й л е с – лес на опушке, соседний с пашнями; мешаное чернолесье; густой дремучий лес; лесной клин.
Р е з ы – знаки, отметки (бортные знаки и проч.), в том числе долговые отметки, по которым взимали ростовщический процент со взятого в долг капитала.