Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как понимаю, вы долго были знакомы.
Несколько вопросительное, сколько утвердительное выражение мужчины заставило Наруто улыбнуться под шлемом. Ее ответ был спокойным с небольшими нотками радости.
— Не то чтобы долго, но он хороший парень. Он может отличать личное отношение от общественного. Пусть к людям, как обществу он крайне скептичен, но ко мне он был более чем лоялен.
— Жаль, что вам пришлось расстаться из-за моего предложения.
— Что вы, Фрид. Наше небольшое путешествия с Гансом изначально было построено на взаимовыручке, он был моим гидом, а я его телохранителем.
— Оу? Даже так!
— Ха-ха, да-да, истинно так.
Проследовав за русоволосым ассасином, Наруто увидела через пятнадцать минут пути тусклое фиолетовое свечение. Постепенно они приближались к разлому и глаза Узумаки все больше полнились исследовательского азарта.
— Леди Роан, прошу прощения, нужно поговорить о маленьком деле.
Фрид обратился к Наруто, предлагая ей своей плечо по-джентельменски. Взяв мужчину за локоток, они отошли в сторону. Группа, собравшаяся возле портала, терпеливо ожидала товарища с «новым гостем».
— Прошу прощения, что не сказал этого раньше, но получилась такая… немного нестандартная ситуация. Знаете, что такое «видеосъемка»?
Прислушавшись к словам мужчины, она кивнула, незаметно для себя самой услышав родное слово.
— Дело в том, что наш поход был первым в своем роде, поэтому все записывалось на портативную камеру.
Мужчина достал из нагрудного кармана небольшого размера коробочку с встроенным объективом.
— Как джентльмен, я должен спросить вашего разрешения. Могу ли я использовать эти материалы в своем исследовательском репортаже?
— Боже правы, Господин Фрид, я совершенно не против.
Наруто сделала плавный жест левой рукой, поднимая ладонь вверх.
— Е-мае, голубки, может вы поторопитесь!
Громкий окрик Акиры заставил двух сумасшедших исследователей прервать свою милую беседу и пройти к порталу. Но на подходе у Наруто возник небольшой вопрос:
— Прошу прощения, за то, что задерживаю, но мне хотелось бы поинтересоваться, мне стоит снять шлем прежде чем мы пройдем через разлом или пусть все будет так?
— Не знаю, как шлем, но с твоим хвостом реально надо что-то делать! Эй! Кстати, может быть ты ящерка под маской! А?
Игривый голос Акиры забавлял, а сама девушка без всякой робости приблизилась к извивающемуся змееподобному хвосту сзади, обхватывая ее обеими руками.
— Не бойтесь, я человеческой расы, а хвост является элементом брони.
— Брони?
Возбужденный интересом голос Фрида перекликался с восторженными голосами Эмили, Акиры и Дюка. Наруто сняла плащ вместе с жилеткой, рубашкой и платком. Обнажив перед зрителями сегментированные биомеханический доспех, состоящий из слоя обработанных мышц чудовища и встроенных металлических пластин. Повернувшись боком, она показала место, где броня соединялась с хвостом.
— Нихрена себе! А как ты им крутишь?
— Движения приводятся потоками энергии и особым механизмом…
Начатый Дюком диалог мог перерасти в научную полемику, так как Фрид уже вынул из внутреннего кармана свои прямоугольные очки, что говорило о смене лиц Фрид-ассасин и Фридрих Лиминстон – исследователь.
— Оставьте лишние разговоры. Роан, оставайтесь в своей броне. Теперь вперед.
Низкий голос Вильяма привел всех в чувства. Наруто быстро накинула снятую одежду обратно, приводя свой вид в более презентабельный. Она все же решила скрыть свою хвостатую броню в пространственном кармане, но заведомо оставшись в шлеме. Девушка не знала, что ее может ждать по ту сторону.
Поочередно охотники стали заходить в полупрозрачное фиолетовое пространственное искажение, буквально растворяясь там.
Последовав за Фридом, девушка ощутила, как ее омывает поток странной энергии, непохожей ни на одну из тех, что она когда-либо видела. Это ощущение длилось не дольше десяти секунд и следом все внимание Наруто было поглощено видом, позабытым за недолгую новую жизнь.
Шум машин, крики людей, суматоха типичного города миллионника, огромные многоэтажные здания, создающие вид каменных джунглей, испорченный воздух и другие многие переменные создавали странное, приятное чувство ностальгии. Мир, в котором ты мог оказаться на дне социальной лестницы за пару дней, мир где закон идет бок о бок с властью и деньгами, мир где все говорят о гуманизме, демократии, равноправии и в тоже время вытирают ноги о тех, кто не согласен с чьим бы то ни было мнением. Лживый, лицемерный, противный, но близкий и родной.
Роан, пожалуй, была рада тому, что осталась в шлеме, ибо так никто не мог увидеть, как по ее щеке скатилась слеза тоски и счастья. Слеза человека, пробывшего в страхе неизвестных ему миров, нравов и правил. Жизни, где все решала сила, грубая, жестокая сила и власть, построенная на кровном родстве. Где человек без завуалированных речей, без лживых политических лозунгов – инструмент, который если ломается, то его меняют.
Никогда не думала, что буду рада видеть тебя снова, ебучий мир.
Темная Заря 48
— Роан, хорошо, что вы не сняли шлем.
Голос старшего лидера в команде, Вильяма немного ободрял. Разлом открылся на широком мосту, соединяющий авто линиями широкую реку и две части города. Помимо баррикады из автомобилей легковых и фургонов, их с двух сторон оцепили те, кого Наруто не хотела видеть никогда в своей жизни – журналисты. Десятки камер и микрофонов, вспышки фотоаппаратов и шум прорывающейся к ним толпы.
Их защищали ребята в черных костюмах, что живой стеной отцепляли толпу журналистов, что так хотела урвать сенсационный комментарий и в особенности получить пояснения по поводу странной фигуры в черной маске. Роан аккуратно оглядывалась, рассматривая местность. Никакого футуристического киберпанка не было. Все было в тонах современности двадцатых годов двадцать первого века. Многоэтажки, легковые автомобили, небольшие туристические водные суда. Тот вид, по которому она чертовски соскучилась, но, к сожалению, показывать это было нельзя для конспирации.
— Мисс, прошу прощения, вам придется надеть этот артефакт.
Фридрих всунул ей в ладонь серебряное кольцо с темным драгоценным камнем. Наруто не успела опомниться, как перед глазами возникло системное окно сообщения.
Получен артефакт «Универсальный переводчик».