Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, mein Gott![3]
— Вот я и пришел обсудить это с вами. Мне очень хотелось бы переговорить с вашим мужем. Он не сможет приехать сюда? Сейчас.
— Я позвоню ему. Конечно! — Она посмотрела на телефон. — Но я уверена, что он скажет «да, конечно». Какие проблемы? Ох, я ничего не понимаю!
— Мне все же хотелось бы, чтобы вы позвонили ему, миссис Рейнолдс.
Она набрала номер:
— Привет, Фрэнсис. Это Грета. Послушай, мне надо переговорить с Эдом. Это срочно... Важнее любых дел. Позови его.
Последовала долгая пауза.
Кларенс ждал, засунув руки в карманы. Грета уставилась в пол, покусывая нижнюю губу.
— Привет, Эдди! У нас полицейский. Они нашли этого человека!.. Да! Ты можешь прямо сейчас приехать домой? Надо срочно кое-что обсудить. Не могу объяснить по телефону, приезжай...
Кларенс подумал, что можно бы решить вопрос по телефону, но Эд, очевидно, готов был приехать.
— Минут через пятнадцать он будет здесь, — сказала Грета Кларенсу. — Он очень доволен. Садитесь, мистер Духамель.
Кларенс присел на краешек стула.
— Как вы нашли его?
Кларенс рассказал ей, как следил за Роважински, как нашел его дом на Сто третьей улице.
— Я заставил его написать одну фразу печатными буквами. Вот эту. — Он вытащил из кармана сложенный листок и, встав, протянул его Грете.
— Ach, ja! Почерк тот самый!
— Да. Я уверен.
— Неужели невозможно заставить его сказать, где живет сестра? Ведь людей заставляют делать признания, так ведь?
— Да. Как правило. Я мог бы отвести его в полицейский участок, но не уверен, честно говоря, что полицейские там будут очень стараться. Не знаю, удастся ли заставить его говорить. Он странный тип.
В голове Кларенса мелькнула мысль, что, возможно, эта женщина на своем опыте знает, что такое пытки. Может, ее или ее родителей задерживало гестапо. Грета принесла из кухни ведерко со льдом и спросила Кларенса, не хочет ли он выпить или предпочитает кофе. Кларенс отказался. Он хотел как можно быстрее вернуться в дом поляка. Потом звякнул ключ в замке и вошел мистер Рейнолдс:
— Здравствуйте! Так вы нашли этого человека.
— Да. Поляк по имени Кеннет Роважински, — ответил Кларенс, на этот раз правильно произнеся его фамилию.
— Дорогой, он требует еще тысячу долларов, — сказала Грета.
— Расскажите мне всю историю. — Эд бросил портфель на диван.
— Он хочет, чтобы вы оставили тысячу долларов завтра вечером в одиннадцать часов на том же месте, — объяснил Кларенс. — Лиза сейчас у сестры поляка в Квинсе. Так он, по крайней мере, говорит.
— О-о-ох, — застонал Эд. — Вы разговаривали с его сестрой?
— В том-то и проблема. Он не хочет говорить, где она живет или как ее фамилия. Поэтому невозможно узнать, там ли собака. И еще он заявляет, что его сестра... что она убьет собаку завтра вечером, в шесть часов, если ему не дадут денег. Теперь мой...
— Чудовищно! — воскликнул Эд.
— Мой план, — продолжал Кларенс, — пообещать, что завтра вечером деньги будут оставлены в условленном месте, а тем временем попытаться найти его сестру. Если удастся сделать это до завтрашнего вечера, мы заберем собаку и деньги не понадобятся. Он должен сообщить своей сестре, что деньги будут до... завтра в полдень.
— Боже мой, — пробормотал Эд. Он взял стакан, предложенный Гретой. — Спасибо, дорогая. Так почему бы не заставить этого поляка... Какой он?
Кларенс в нескольких словах обрисовал внешность поляка и написал его имя и адрес на листке бумаги, вырванном из блокнота.
— Я обыскал комнату, надеясь найти адрес сестры, но ничего не обнаружил. И денег, тех денег, которые вы дали ему, тоже нет.
— Ах, деньги! — нетерпеливо отмахнулся Эд.
— Я заставил его написать вот это. — Кларенс взял листок бумаги с кофейного столика и показал его Эду. — Так что я уверен, что это тот человек.
— Да-а, — задумчиво протянул Эд, возвращая листок.
— Что нам делать, Эдди? Стоит попытаться или нет? — спросила Грета.
— Конечно. — Эд отпил из своего стакана. — Предполагается, что я получу письмо относительно выкупа завтра утром?
— Он сказал, что позвонит вам.
— Где он сейчас?
— В своей квартире. Вот почему мне надо вернуться. Я хочу сказать ему, что вы согласны насчет денег.
Эд с улыбкой пожал плечами:
— Вы могли бы сказать ему это, и не советуясь со мной. И начать искать сестру. — Эд тут же пожалел, что сказал так. Молодой человек так гордился, что нашел этого мерзавца. И Эд понимал, что должен быть благодарен ему. — Передайте ему, что он получит деньги. Вы считаете, он позвонит мне?
— Не знаю, сэр.
— То же место, то же время? Между одиннадцатым и двенадцатым столбом того же забора?
— В то же время, так он сказал, по крайней мере. Можно мне позвонить от вас, сэр? Потом я уйду.
— Пожалуйста. — Эд указал на телефон. — В вашем распоряжении.
Кларенс позвонил на Центральную улицу и назвал себя.
— Мне хотелось бы получить какие-нибудь сведения о сестре Кеннета Роважински... — Он произнес имя по буквам. — Сестра или сестры, возможно, на Лонг-Айленде. — Кларенс продиктовал адрес Роважински, его приблизительный возраст, номер страхового полиса, потом добавил, что хотел бы получить информацию как можно быстрее, и попросил передать ее в его участок.
— Кому сообщить сведения? Вашему капитану?
— Передайте информацию любому, но убедитесь, что ее записали. Это срочно.
Кларенс повернулся к Рейнолдсам:
— Надеюсь, мы узнаем что-нибудь об этой сестре сегодня вечером. — Кларенс с воодушевлением протянул руку мистеру Рейнолдсу.
Эд пожал ее. Пожатие молодого человека было крепким, более уверенным, чем его собственное.
— У меня это первый интересный случай за весь год. Я верю, что все будет хорошо, — сказал Кларенс.
— Позвоните нам вечером, — попросил Эд, — даже если ничего не случится. Не важно, в котором часу. Позвоните нам.
Кларенс ушел. Три минуты спустя он уже стучался в зеленую дверь квартиры, где жил Роважински. Потом постучал еще раз. Не мог же Роважински его не слышать. В этот момент открылась дверь на первом этаже и на пороге появилась хозяйка.
— Я выставила его. Он ушел.
— Когда? — Кларенс поглядел по сторонам. — И куда?
— Понятия не имею, но я его выставила из своего дома!
— Он взял... чемодан?