chitay-knigi.com » Разная литература » Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый - Оливье де Ла Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 82
Перейти на страницу:
уже быть установлены фурьерами скамья и буфет; и пристав расстилает шпалеру на скамье и кладет подушку прямо посередине, где должно сидеть государю; а после ухода государя он относит их в хлебохранилище и отчитывается.

Вот поэтому не занимаются шпалерами, то есть ковром и подушкой, хранители шпалер[282], хотя это их работа, и у них берутся оные ковер и подушка, и нужно их обновлять в этой службе, ибо оный ковер — это толстая шерстяная ткань, на коей раскладывают счета перед гофмейстерами. Это должны быть полосатые ткани из Гента[283], в которые одеваются законодатели города; и передается оная ткань приставу, когда следует ее обновить; а если нужно ее купить, должно учесть ее в канцелярии и оплатить через главу Денежной палаты; поэтому все это не имеет ничего общего с хранилищем шпалер, а относится к хлебохранилищу, чтобы быть доступнее для обслуги государя.

Пристав должен ходить по службам, чтобы ускорить обслуживание, и присутствуют [при этом] сержант от канцелярии и гофмейстеры, как было сказано выше.

Эконом должен покрыть стол двумя скатертями, и перед государем должен быть двойной слой; он предоставляет хлеб, горчицу, сыр, свежее масло и сливки как для государя, так и прочим, то есть службам.

Хранитель белья должен хранить [столовое] белье и предоставлять его для государя и для служб; раздатчик хлеба[284] во время больших собраний должен носить скатерть, завязанную на шее и полную хлеба, и должен класть ее на столы для общего доступа, и должен получать хлеб по счету от булочника для служб; но хлеб для государя должен получаться экономом хлебохранилища, и никем другим.

Изготовитель вафель выбирает лучшие из покупных вафель[285] и берет на кухне сахар, дрова и угли; он должен иметь серебряный футляр, чтобы туда положить вафли для государя, и каждый раз получает из рук повара по соусам серебряную посуду, чтобы прислуживать государю, в чем его ремесло и состоит; и [он] может поставить свой футляр на буфет кравчих, пока государь не будет обслужен; и должен прислуживать государю, как описано выше.

Прачка[286] стирает и чистит [столовое] белье, и посему она причислена к хлебохранилищу.

Итак, рассказали мы о порядке и службе хлебодаров и о хлебохранилище; теперь нужно рассказать о второй службе, коей являются кравчие, являясь второй службой по старому порядку, описание которого я нашел; и это потому, что кравчий подает вино, в которое воплощается драгоценная кровь и тело Господа нашего Иисуса Христа, таким образом, то, что мы рассказали выше о хлебе, является причиной того, что службы хлеба и вина имеют привилегии перед всеми прочими. Но одна вещь меня восхищает и заставляет задаваться вопросом о кравчих и их службе — то, что они имеют особое название, которое не происходит ни он вина, ни от виноградника, как название хлебодара или стольника, один из которых получил свое название от хлеба, а другой от своей работы, коя состоит в нарезке мяса на столе.

И поскольку не нашел я этого в описаниях, не могу ни понять, ни знать, а только догадываться; и нахожу тому не более двух причин. Во-первых, во Франции и других крупных сеньориях есть наследственные чашники, кои известны под этим названием[287]; и хотя название чашника связано с вином, не нахожу я вовсе, что он имеет какие-либо права или превосходство над кравчими и их службой, а имеет он их только над погребами, куда помещаются вина двора государя, но не провизия; и по оной причине найдено было другое слово, чтобы отличать того, кто отвечает за обслугу дома, от того, кто прислуживает государю; и это то, что я могу понять касаемо изменения названия. И во-вторых, поскольку государь трапезничает публично, и все его лицезрят, и должен он быть отражением всех добродетелей и честности, и поскольку вино несет в самом своем имени гораздо больше чревоугодия, нежели какое-либо мясо, было бы не очень прилично часто требовать вина для государя; и было назначено древними мудрецами другое название для оной службы. И могу назвать только эти две причины.

И здесь надлежит нам еще понять, почему и по какой причине было дано этой службе имя кравчих, а не иное. Я полагаю, что это веселое название «échanson», происходящее от глагола «chanter»[288], было дано по общему согласию, поскольку старинные сотрапезники при обильной трапезе и большом веселье оживлялись и радовались с помощью вина, а первая и главная радость проявляется в пении; посему название «échanson» происходит от «chanter»[289]. Другого сказать не могу; и, если кто-нибудь знает иную причину, пусть сообщит мне, к моему великому удовольствию.

У герцога есть первый кравчий, и у того в подчинении пятьдесят кравчих всегда в наличии, кои организованы в роты, управляемые командирами, и кои выезжают эскадроном под знаменем [специально назначенного] кравчего; и первый кравчий имеет власть над ними, подобную той, которая была описана для первого хлебодара. Первый кравчий ведет счет вину, которое подается в резиденции государя, и гипокрас учитывается службой кравчих. Таким образом учитывается в канцелярии расход в присутствии первого кравчего; он присматривает за делами винного погреба и службы кравчих, и за слугами, работающими там; он присматривает за погребом и за поставками. На эту службу тратится много в резиденции герцога, ибо года не проходит, чтобы герцог Бургундский не израсходовал в своем дворце более тысячи бочек вина[290], а иной год и еще тысячу, в зависимости от собраний и празднеств.

Первый кравчий служит лично на четырех главных праздниках; и когда гофмейстер составляет отчет после обеда государя, он должен сидеть между кравчим и хлебодаром; и сидеть должен кравчий ниже гофмейстера, по той причине, что на больших праздниках и в знаменательные дни после обеда государь требует вина и пряности, и должно кравчему подниматься; и поэтому сидит он ниже, чтобы сразу быть готовым.

Опишу эту церемонию: стольник должен сидеть перед поваром, прислуживающим государю, с салфеткой, с которой он прислуживал, на шее; и за этот стол никто другой не должен садиться. И я спрошу, почему там сидит повар, а не кухмистер, хотя тот главный на кухне. На то я отвечу, что есть две тому причины. Первая [заключается в том], что по королевскому уставу жалобы адресуют повару, а не кухмейстеру; и есть в крупных сеньориях наследные главные повара, что является службой большой важности. Другая причина [состоит] в том, что кухмистер, который отвечает за обслуживание, должен прислуживать первому гофмейстеру за оным

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.