Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, если вас интересует, не кокотка ли я, могу твердо сказать: нет, – с готовностью сообщила Нелл. – Я актриса! Лорду Стрейнджу принадлежит театр в Гайд-парке, и он предпочитает, чтобы генеральные репетиции проходили у него в Фонтхилле. И вообще, имейте в виду – лорду Стрейнджу не по душе, когда у него в доме бывают дамы легкого поведения. Люди любят почесать языками... – Она понизила голос. – Но тут если что и бывает, то не за деньги – надеюсь, вы понимаете?
Гарриет кивнула.
– Мне нет нужды становиться кокоткой, – продолжала болтать Нелл. – Зачем? Я ведь хорошая актриса. Я никогда не стремилась тянуть из мужчин деньги... они в этом смысле такие странные! Скажу тебе по секрету, Гарри, – в один прекрасный день я стану лучшей актрисой в Лондоне! Но я и сейчас неплохо зарабатываю.
– Могу себе представить, – пробормотала Гарриет.
– Есть только один мужчина, к которому меня тянет по-настоящему, – доверительно шепнула ей на ухо Нелл. – Это Стрейндж. Но к нему не подобраться. Впрочем, думаю, мне удастся его окрутить. Видел, как он смотрит на меня? И, заметь, он ведь первым делом подвел тебя ко мне! Держу пари, он втайне вздыхает по мне, только не знает, как открыть мне свое сердце.
– Ты думаешь, он просто не решается поговорить с тобой? – с некоторым сомнением проговорила Гарриет. На нее Стрейндж не произвел впечатления человека нерешительного.
– Я думаю, он хочет меня. Надеюсь, я не слишком тебя шокирую, мой маленький Гарри? – хихикнула Нелл. – Правда, я молода и хороша собой, а он такой старый!
– А сколько ему лет?
– Тридцать два уже исполнилось, – вздохнула Нелл. – Проверила по книге, где печатают, кто, когда родился... да, ему уже тридцать два стукнуло!
Значит, Стрейндж старше ее на пять лет, подумала Гарриет.
– Проблема в том, что он почти не общается с женщинами, – продолжала Нелл. – Я всю прошлую неделю наблюдала за ним – с тех самых пор как приехала.
– Почти не общается с женщинами? – удивилась Гарриет. – А мне говорили, что у него репутация отъявленного распутника.
– Может, у него и есть любовница, – предположила Нелл. – Но взгляни на него! – Стрейндж танцевал с какой-то немолодой, но все еще красивой дамой. – Глянь, какое у него выражение лица... слушает, но не слышит. И он почти всегда так.
Гарриет молча согласилась с Нелл.
– Как странно! – удивилась она. – А давно умерла его жена?
– Да уж лет восемь назад. Во время родов, кажется. Вряд ли он до сих пор горюет по ней. И потом, всем известно, что у него была связь с Коризандой де Граммон!
– Это нынешняя леди Феддингтон?
– Да. Естественно, теперь она тут не бывает, но незадолго до своей свадьбы с Феддингтоном она была влюблена в него как кошка – поклялась, что бросится с моста, если он не согласится переспать с ней! – И?..
– Ну и что ему было делать, бедняге? Конечно, он согласился. А потом объявил, что если, мол, его попытаются силой заставить проделать это еще раз, то он сам спрыгнет с моста. – Нелл передернула плечами. – Но я знаю... уверена, что, стоит мне только заполучить его в постель, я добьюсь, что он полюбит меня!
Гарриет нисколько не сомневалась ни в актерских способностях Нелл, ни в ее привлекательности. Но при этом она почему-то была уверена, что ее ласки быстро прискучат лорду Стрейнджу.
Она понятия не имела, откуда у нее такая уверенность, но готова была поклясться, что так и будет.
– Интересно, а это кто? – резко проговорила Нелл. Гарриет вскинула глаза – и увидела в объятиях Стрейнджа Исидору. Рядом с ее новой приятельницей Исидора напоминала пылающий огонь. И если Нелл была просто хорошенькой, то Исидору иначе, как красавицей, язык не повернулся бы назвать. И дело тут не только в красоте – во всем облике Исидоры чувствовалась какая-то дикая, необузданная сила...
Гарриет внезапно почувствовала острый приступ зависти. У нее самой не было ни единого шанса заинтересовать такого человека, как Стрейндж, а он... разве он устоит перед Исидорой? Никогда.
Взгляды всех были прикованы к этой паре. И от этих взглядов не ускользнуло, как улыбался Стрейндж... как смеялась его партнерша.
Гарриет беззвучно вздохнула. Конечно, Исидора предупреждала, что станет флиртовать со Стрейнджем. А перед чарами Исидоры не способен устоять ни один мужчина.
Гарриет украдкой покосилась на Нелл. Бедняжка Нелл... она так закусила губу, что та побелела.
Стрейндж склонился перед Исидорой в глубоком поклоне. Но Исидора, повернувшись к нему спиной, словно он был пустым местом, упала в объятия другого кавалера. В этом была она вся – Исидора скорее умерла бы, чем дала мужчине понять, что он ей понравился.
Какое-то время лорд Стрейндж молча стоял посреди зала. Лицо у него было непроницаемое.
– Посмотри-ка! – Нелл больно ущипнула Гарриет за руку. – Она уходит! Может, он ей не понравился?
– Может быть, – прошептала Гарриет.
– Сейчас она танцует с лордом Виннамором, – проговорила Нелл. – Он самый настоящий повеса... ну, ты понимаешь. Представляешь, я слышала, что как-то, раз он умудрился затащить в постель трех Граций сразу!
– Граций?
– Грации – это музыкальная труппа, – сморщив нос, объяснила Нелл. – На самом деле их восемь. Нужно признать, что поют они действительно хорошо, но по большей части зарабатывают, лежа на спине. Послушай, – спохватилась она. – Значит, ты утром увидишь Стрейнджа?
– Да.
– Передай ему мою записку! – Но...
Нелл вцепилась в нее мертвой хваткой.
– Передай, а? – взмолилась она. – Я напишу ее ночью, а потом суну тебе под дверь. Ну что тебе стоит? Будь другом!
Выходит, они уже друзья?
– А я тебе тоже что-нибудь хорошее сделаю, – канючила Нелл. – Я тоже окажу тебе услугу, Гарри. Ты передашь мою записку Стрейнджу – и убедишься, что он ее прочтет, а я, так и быть, познакомлю тебя с одной из Граций. Самой приветливой из всех – ну, ты понимаешь?
– Нет-нет, не нужно, – поспешно отказалась Гарриет. – Я и так буду рад тебе помочь. А что ты собираешься ему написать?
– Приглашу его заглянуть как-нибудь ко мне в комнату, – просияв, шепнула Нелл. – Знаешь, мужчины не любят ломак, им нравится, когда женщина откровенна в таких делах.
Гарриет украдкой бросила взгляд на Стрейнджа. Молодая женщина, с которой он танцевал, призывно улыбалась ему. Ее роскошное кремовое платье украшали цветы, верхняя юбка была густого рубиново-красного цвета. При каждом ее движении лепестки цветов трепетали как живые. Глядя на нее, Гарриет почувствовала приступ женской ревности.
– Догадываюсь, о чем ты думаешь, – хихикнула Нелл. – Да, эта пташка тебе не по карману! Это София Графтон. Она невероятно экстравагантна! Я слышала, она может заплатить тридцать – сорок гиней за платье из чистого шелка, а после заказать еще два-три таких. И не для себя, а для своих горничных. У нее их четыре, ты представляешь? – потрясенно добавила она.