Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли прошла по дорожке к дому. Звонка не было, дверь украшало только изящное бронзовое кольцо. Холли легонько постучала.
Девочки подождали — никакого ответа.
— Он должен быть дома, — сказала Белинда. — Маловероятно, что он где-то разгуливает после того, как его вчера так отделали.
Холли опять постучала, на этот раз погромче.
— Похоже, в доме никого нет, — сказала она, сходя с дорожки и заглядывая в окно.
Перед ее взором предстала длинная, удобно обставленная комната с огромными, от пола до потолка окнами, которые выходили во внутренний дворик. Сквозь них были видны какие-то зеленые растения и несколько белых пластмассовых кресел. В одном из них спиной к ней сидел человек.
— Я его вижу, — сказала Холли. — Он в саду за домом. Поэтому, наверное, он не услышал, как мы стучали.
Она дошла до угла дома. Низкая калитка преграждала путь, ведущий к заднему дворику.
— Пошли, — скомандовала Холли. — Мы можем обогнуть дом здесь.
Девочки двинулись по дорожке.
— Есть кто-нибудь дома? — крикнула Холли, высунув голову на задний угол дома.
— Мистер Барнард! Это мы. Мы только хоти… Ой!
Обернувшись, человек в кресле молча уставился на нее.
Это был не мистер Барнард.
Прежде чем она успела что-то сказать, зашуршали зеленые ветки, и голова мистера Барнарда появилась из-за высокого куста. Все лицо его было в синяках и ссадинах, как будто он побывал в серьезной потасовке. Один глаз наполовину заплыл, и вокруг него темнел фиолетовый кровоподтек.
— Холли Адамс? — не слишком приветливо проговорил он. — Что, скажи, пожалуйста, ты тут делаешь?
Холли вышла из-за угла. Трейси и Белинда последовали ее примеру и встали рядом.
— Мы просто зашли вас проведать, — сказала Трейси. — Подумали, что вас нужно подбодрить.
— В школе все только и говорят о том, что на вас кто-то напал, — добавила Холли. — И мы подумали, что, может быть, сумеем чем-то вам помочь.
Выражение испуга и растерянности на лице мистера Барнарда — по крайней мере, так показалось Холли — сменилось удивлением.
— Вы очень внимательны, — проговорил он. — И я, конечно, чрезвычайно вам за это благодарен, но… — Он бросил быстрый взгляд на человека в кресле. — Не думаю, что вы могли бы мне чем-то помочь. Случай крайне неприятный, хотя, можно сказать, я легко отделался — всего лишь синяками и ссадинами.
Уже улыбаясь, он вышел из зарослей, стаскивая с рук зеленые хозяйственные перчатки.
— Обо мне заботится брат. Том приехал… погостить у меня пару дней.
Девочки посмотрели на брата мистера Барнарда.
— Как это ужасно, что на вас напали, — посочувствовала Трейси. — Много чего украли?
— Ничего существенного, так что невосполнимых потерь нет, — усмехнулся мистер Барнард. — Послушайте, девочки, я рискую показаться невежливым, но, действительно, вряд ли вы сможете мне чем-то помочь. Пожалуй, лучше вам идти домой.
Он двинулся к ним, растопырив руки, как будто хотел, как гусей, отогнать их из сада назад на дорожку.
— Физиономия моя выглядит сейчас, конечно, жутковато, но на самом деле все не так уж серьезно, — сказал он им, когда, обогнув дом, они вышли к главному входу. — Я уверен, что через пару дней вернусь в школу. Так что повода для волнений нет.
— Ваш брат тоже пострадал? — спросила Трейси. — Я заметила, у него на руке ссадина.
Мистер Барнард бросил на нее острый взгляд.
— Нет, — сказал он. — К счастью, он к этому не имеет никакого отношения. Единственное, что мне нужно, это покой и отдых, — он осторожно потрогал рукой свой заплывший глаз. — Вот и все — надеюсь, вы меня понимаете.
— Конечно, — кивнула Холли. — Мы вовсе не собираемся причинять вам беспокойство.
Мистер Барнард открыл им калитку.
— Мне очень приятно, что вы нашли время зайти меня проведать.
— Мы еще хотели у вас кое-что спросить, — вспомнила Белинда. — Может, вы забрали портрет "Белой Леди" домой? Мы не нашли его в шкафу, куда вы его положили. Если хотите, мы можем отнести его обратно в школу.
— Я его не брал, — покачал головой мистер Барнард. — Вы уверены, что хорошо посмотрели.
— По-моему, да. Его нигде нет, — сказала Холли.
— Боюсь, что в этом я не смогу вам ничем помочь, — развел руками мистер Барнард. — Вероятно, кто-то его убрал. Надеюсь, вскоре он где-нибудь обнаружится. Ну, до свидания, девочки. Пора вам по домам. Спасибо, что зашли.
И они отправились в обратный путь.
— Странно, — проговорила Белинда.
— Что странно? — не поняла Трейси.
— Как я уже вам говорила, моя мама знает все про всех наших учителей. Она мне всегда говорила, что у мистера Барнарда вообще нет родственников. И тем более я никогда не слышала, чтобы у него был брат.
— Но он же сказал, что брат приехал погостить, — возразила Холли. — Он, может быть, живет на другом конце страны. Лично я ничего странного в этом не нахожу.
— Это всего лишь доказывает, что твоя мама знает не все, — заметила Трейси.
— Согласна, — кивнула Белинда. — Но это не решает вопроса о том, куда подевалась "Белая Леди". Если мистер Барнард ее не брал, тогда кто взял?
— Завтра еще раз поищем, — сказала Трейси. — Может, мы все-таки где-то ее проглядели. И, в конце концов, фотографии у нас остались, так что, даже если она исчезла, большой беды в этом нет.
— Да, верно. Но только на фотографии мы не можем как следует разглядеть брошку, — напомнила Холли. — И мне не нравится, что "Белая Леди" вот так просто могла взять и исчезнуть.
— Не спеши с выводами, мы еще точно этого не знаем, — заметила Белинда. — У нас не было времени как следует все обыскать. Завтра еще раз посмотрим.
— А если не найдем? — не сдавалась Холли.
Все трое переглянулись.
— Вот тогда и начнем строить версии, куда она могла деться, — сказала Белинда.
На следующее утро Холли пришла в школу пораньше, намереваясь прямиком пройти в кабинет рисования и произвести самый тщательный поиск "Белой Леди", а также пропавших вместе с ней записей Белинды. Если они все еще там, чтобы найти их, хватит и десяти минут.
Она зашла в гардеробную, чтобы оставить в своем шкафчике сумку.
Открыв его, Холли обнаружила конверт. Кто-то, видимо, просунул его в щель под дверцей.
Холли изумленно взяла конверт в руки, открыла. Внутри был небольшой сложенный вдвое листок бумаги.
"Холли, мне нужно с тобой поговорить. Это касается "Белой Леди". Пожалуйста, никому об этой записке не говори".