Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выскочил из номера. Я опустилась на диванчик и выдохнула. Придется признать, его доводы убедительны. Он тот еще грубиян и солдафон, но, похоже, я не справлюсь без посторонней помощи. Добывать информацию такими опасными методами большой риск для меня. Не хотелось бы пострадать или чтобы из-за меня кто-то пострадал. Как бы мне не хотелось, но придется все рассказать. Хватит бодаться с ним. Он прав, я безголовая совсем.
Сейчас осознав свои поступки, я ужаснулась. Неужели, это я? Я никогда не была такой проблемной. Упертой, да, но я всегда признавала ошибки и прислушивалась к чужому мнению. Айлриндел вернется, и я все расскажу. Возможно, если я смогу с ним найти общий язык, то смогу договориться о помощи. Я должна думать не о себе и своем уязвлённом эго, а о безопасности жителей Алиота.
Я воодушевленно вскочила на ноги. Закажу еды на двоих, в качестве извинения за причинные неудобства. Не знаю, что он любит, но мужчины никогда не отказывались от мяса. За едой и все расскажу. Бабушка говорила: «Сытый мужик, добрый мужик»
Дверь вдруг резко открылась, и в номер вошли три здоровенных амбала.
— Вы кто? — испуганно отшатнулась я в сторону. Мужчины суровым взглядом оглядели меня с ног до головы.
— Она? — спросил один другого. Тот закивал. Кто они? И снова я попала! Путь из номера был перекрыт. Я на секунду замерла, а потом рванула в сторону ванны. Если запрусь, то дождусь прихода Айлриндела. Они рванули за мной. Я швыряла в них, что попадалось под руки, но я была в меньшинстве. Меня окружили и сшибли с ног. Я упала на пол, ударившись бедром. Боль накрыла меня. Один из амбалов схватил меня за руку и рывком поставил на ноги, чуть не ломая руку. Я вскрикнула. Другой замахнулся и ударил по голове, и я провалилась в темноту. Господи, опять…
Я ворвался в комнату к сыну Эрлану. Лекарь с Алиота уже заканчивал осмотр.
— Как он? — взволнованно спросил я его. Лекарь устало опустился в кресло и с сочувствием посмотрел на меня. Я внутренне напрягся.
— Увы, Айлриндел, я не знаю, что с вашим сыном. Я не сталкивался с подобным. Но и ваш сын, чудо. В нем гены человека и оморфа. Повезло, что на 90 % он человек, и мы можем поддерживать его жизнь. Но, — он сделал паузу. Я выжидающе продолжал смотреть на лекаря, — оморфная часть начала атаку на человеческие клетки. Причин мы не знаем, — он тяжело вздохнул, — я бы вам посоветовал подготовиться к худшему. Лекарства нет, и вряд ли мы его найдем.
Меня словно парализовало. Горло сдавило спазмом. Выдох застрял. Я не мог поверить, осознать, что я снова потеряю дорого мне человека. За что? Я с силой сжал кулаки. Нет! Я не сдамся! Я обязан найти лекарство, чего бы мне это не стоило. Я не потеряю Эрлана, как и Мирасу.
— Что вы можете посоветовать? Я должен найти лекарство, — проговорил я твердо, — с чего мне начать?
Лекарь задумался.
— Единственное, что я могу посоветовать — посетить закрытую часть библиотеки вашего дяди, Короля Алиота. Но, есть проблема — у вас нет допуска. Даже хоть вы и являетесь его племянником, Король не имеет право нарушить правило.
Я с болью посмотрел на бледного сына, борющего за свою жизнь, и скрипнул зубами. Неужели, нет никаких шансов?
— Но есть один вариант, — голос лекаря заставил меня с надеждой посмотреть на него, — вы можете обратиться к Оракулу Каролине. На нее запрет не распространяется.
— Что? — мой голос сорвался. Эта девчонка. Опять она! То есть от этой безголовой и сумасшедшей девчонки будет зависеть жизнь моего сына? Я обхватил голову руками и чуть не взвыл от досады. От злости я сжал челюсти. Что ж, если это так, то я силой притащу ее в эту чертову библиотеку. Надеяться, что она пойдет мне навстречу и спокойно выслушает, трудно представить. Я вскочил на ноги и подошел к сыну. Нежно коснувшись его светлых волос, я прошептал:
— Не беспокойся Эри, я найду лекарство, ты только подожди папу.
Я наклонился и поцеловал сына в макушку. Дверь в комнату вдруг резко открылась, и вошел мой отец, Король Мицара, Эдмонд Ман Карнелли Девятый. Они с дядей были близнецы, только у моего отца были светлые волосы. Он с сочувствием посмотрел на меня и мальчика. Ему было тяжело наблюдать за болезнью внука. Он подошел ко мне и тихо прошептал:
— Почему ты мне не сказал, что на Мицаре Оракул Алиота?
— Я не успел, отец. А что? — встревоженно спросил я его. Внутри зародилось ощущение проблем.
— Сегодня на гостиницу было совершено нападение банды Кроуля. Ее похитили.
Я вздрогнул. Банда Кроуля была проблемой Мицара уже давно. Сколько не отлавливай шестерок, а до организаторов не добраться. Они себя зарекомендовали жестокими личностями. Больше всего доставалось женщинам. Насилие процветало. И теперь эта дуреха попала им в руки. Вот черт! Почему я не удивлен!
— Мы собираемся. Я собрал команду. Пора положить конец этой банде. С головы Оракула не должен упасть и волоса, — отец говорил таким серьезным голосом. В чем же ее такая ценность? Но на расспросы времени не было. Мы выскочили за дверь. Около дворца нас ждали шесть сильных бойцов. Мы сели в специальный транспорт и поехали.
— Мы нашли логово Кроуля, — проговорил отец, — самое забавное в этом помогла Каролина. Удивительная у нее все-таки аура, — он с улыбкой посмотрел на меня. — Вычислить ее местонахождение не составило труда. Но надо поторопиться, — проговорил он. У него даже потемнели глаза. — Кроуль не будет долго держать себя в руках. Девчонка слишком хороша.
— Мне почему-то наоборот жаль Кроуля. Она сведет любого с ума, — проговорил я язвительно, — ты ведь в курсе, как она попала на Мицар?
Тот кивнул и улыбнулся. В его глазах я увидел одобрение. Что?
— Что смешного отец? Она безумна и неконтролируема.
— Да ладно тебе! Ты не представляешь, что творила твоя мама, прежде чем я смог ее завоевать, — проговорил он с нежностью. Он обожал маму. Она в ответ отвечала тем же. Но их история знакомства не была такой уж романтичной. Мама была главарем женской банды и занималась воровством. Они с бандой решили замахнуться и обокрасть дворец самого Короля. И у них получилось бы, если бы не отец, который вернулся во дворец раньше запланированного времени. Дальше отец с мамой не рассказывали. Сколько