Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как объяснить, серьезно размышляла Зара, что, став его любовницей, она перечеркнет все, к чему стремилась, устроив свой приезд сюда? Малик терпеливо ждал ответа. Что же сказать, чтобы он ей поверил? Как избежать нестерпимого откровенного признания, что ей просто-напросто стыдно становиться любовницей и послушной игрушкой в руках мужчины?
— Я не могу остаться, потому что намерена найти свою семью.
— Семью? — удивился Малик.
— Мои родители американцы. Я росла в Рахмане, но родилась здесь, в Соединенных Штатах. Здесь живут моя бабушка, мои тети и дяди. Двоюродные братья и сестры тоже живут здесь. Я надеюсь отыскать их.
— Так вот почему ты пустилась в эту авантюру?
— Отчасти. Только отчасти.
— Почему же еще? — в глазах Малика засверкала неподдельная злость. — Объясни мне, почему ты готова отдаться мне, но не хочешь остаться со мной и продлить приятное общение?
— Я могу сказать только одно: у меня есть для этого причина.
— Хакиму известна эта причина?
Зара покачала головой, стараясь ничем не выдать волнения, вызванного его вопросом.
— Он одобрит твой поступок?
Наконец-то прозвучал вопрос, на который она может ответить.
— Ему понравятся конечные результаты. Уверена, он прекрасно поймет меня.
— Я рассчитываю на полную откровенность, Зара. Я не люблю загадок. Мне не нравится игра, в которую ты играешь.
— Я тоже не люблю игры и не умею в них играть. Малик, пожалуйста, пусть все идет так, как было намечено. Завтра твой день рождения. У меня для тебя есть еще один; последний, сюрприз.
— Ты останешься со мной после завтрашнего празднования?
— Если ты очень этого хочешь, я могу остаться ненадолго. Но потом все равно начну поиски своих родственников.
Малик больше не стал спорить.
— Почему бы тебе не обратиться за помощью к Элис? Можешь дать ей всю имеющуюся у тебя информацию о семье. Как только она разыщет твоих родственников, я отвезу тебя к ним.
— В этом нет никакой необходимости.
— Нет, есть. Мне не нравится твое намерение колесить по всей стране в поисках давно потерянных родственников. Пусть они докажут, что являются таковыми, что рады тебе, тогда я со спокойной совестью отпущу тебя.
Зара тоже решила не вступать больше в спор с Маликом.
— Хорошо. И что нам теперь остается делать?
— Нам остается наслаждаться совместной жизнью.
По крайней мере, рассуждала Зара, Малик не грозил ей, что позвонит Хакиму и вернет ее в Рахман. Вместо этого он предложил помощь в поисках семьи. Да, Малик оказался совершенно другим человеком, нежели тот, которого она ожидала увидеть. Он до щепетильности честный, открытый, благородный человек, никак не убийца, не правы Кадар и ее сводный брат Паз, называвшие его этим страшным словом. Десять лет тому назад произошло нечто ужасное. Но что именно? Это оставалось для Зары загадкой, и она не надеялась разгадать ее. Для этого у нее было слишком мало времени.
Что касается завтрашнего дня…
Ее замысел, последний сюрприз уже воплощался в жизнь. Завтра она положит конец планам отчима. Зара отдаст себя Малику без колебаний. Узнав этого мужчину, она уже предвкушала незабываемый вечер, который надолго останется в памяти и в сердце. Совершенно неожиданно для себя Зара ощутила искреннее желание быть рядом с Маликом. Да, от правды не убежать. За эти два дня Малик превратился для нее в центр вселенной.
— В чем дело, Зара? — спросил Малик, поворачивая к себе ее лицо. — О чем ты думаешь?
— О завтрашней ночи.
— И мысли эти приятные?
— Да.
Зара надеялась увидеть на лице Малика самодовольное выражение. Но вместо него в глазах мужчины засияли теплым светом нежность и искренняя радость.
— Я сделаю все, чтобы не разочаровать тебя. Или ты сомневаешься в моих способностях?
— Наоборот. Думаю, ты превзойдешь самого себя.
— Что значит — ее нет? — возвысил голос Малик.
— Извините, мистер Хайдар, — ответила миссис Паркер. — Но даже если вы в третий раз спросите об этом, факты не изменятся. Зара ушла, но она оставила вам записку.
Не говоря больше ни слова, Малик взял конверт и пошел в кабинет. Закрыв за собою дверь, он медленно осмотрел комнату. Ничто не напоминало ему о вчерашнем убранстве кабинета. Как Зара и обещала, прежний интерьер был восстановлен. Лишь в воздухе остался слабый запах сандала и можжевельника.
Взглянув на записку, Малик увидел, что незаметно для себя скомкал ее в кулаке. Каким образом Заре удалось проникнуть в его душу? Он делал все, чтобы оградить себя от прошлого, от воспоминаний о Рахмане, оградить себя от женщин. Но за каких-нибудь три дня Заре удалось войти в его жизнь, заполнить ее. Эта женщина явилась к нему рабыней, а превратилась в подобие волшебницы. Она разглядела и обнажила в Малике то, что он предпочитал скрывать даже от себя. Ее изящное, стройное тело, шелковая кожа и страстные поцелуи рождали в голове Малика невероятные желания.
Но его фантазии, скорее всего, так и останутся фантазиями.
Достаточно с него мечтаний! Малик резко остановил свои рассуждения. Если Зара ушла, значит, так тому и быть. Он ведь говорил ей много раз, что никогда не принуждает женщину дарить ему любовь. Такие подарки ему в тягость. И Зару он тоже не будет заставлять, хотя желает ее и мечтает о ней, как ни об одной другой женщине.
Разорвав конверт, Малик вынул из него лист бумаги и был уже готов прочитать извинения Зары. Но вместо длинного письма на бумаге явились всего три коротких строчки. Указания четкие и ясные.
Малик рассмеялся.
— Я не знаю, когда мы вернемся, — сказал он миссис Паркер, остановившись у двери кухни.
— Не раньше завтрашнего вечера, по словам мисс Зары. Она предупредила вашего секретаря, что вы будете отсутствовать целый день.
— Да, это так.
— Ваша гостья очень трудолюбивая молодая особа. — Экономка улыбнулась. — Очень добрая. Как она старалась угодить вам со своими подарками!
— Да, да. Она и сама — настоящий сюрприз.
— Приятный, я надеюсь.
— Очень приятный, — согласился Малик. — Извините, мне надо спешить. Я не могу опаздывать на встречу.
— С днем рождения, мистер Хайдар, желаю приятно провести время.
— Спасибо. Очень, знаете, на это надеюсь.
Впервые за многие годы Малик собирался праздновать день рождения и не вспоминать о грустных моментах своей жизни.
— Забыла сказать вам, — крикнула вслед Малику экономка. — Звонил ваш двоюродный брат, сказал…
— Я перезвоню ему завтра, — торопливо бросил Малик, не останавливаясь.