Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уверены? – удивился господин Дарзак.
– Откуда такая уверенность? – поинтересовался я.
– А вот откуда: на каменистом берегу остался след носа лодки; кроме того, я нашел там, видимо упавшую с лодки, жаровню, которая топится сосновыми шишками. Таможенники ее узнали – Туллио пользуется ею как фонарем, когда в тихие ночи ловит осьминогов.
– Конечно, Ларсан сошел на берег! – подхватил господин Дарзак. – Он где-нибудь в Красных Скалах.
– Как бы то ни было, если Туллио высадил его у Красных Скал, то обратно он не возвращался, это точно, – ответил Рультабийль. – Таможенные посты расположены на дороге, идущей от Красных Скал на французскую территорию; по ней нельзя пройти незаметно ни днем ни ночью. С другой стороны, вам известно, что Красные Скалы образуют тупик – перед ними, метрах в трехстах от границы, тропинка обрывается. Скалы отвесны, высота их – около шестидесяти метров.
– По отвесному склону подняться он не мог, это ясно! – воскликнул до сих пор молчавший, но заинтригованный Артур Ранс.
– Должно быть, он спрятался в одной из пещер, – предположил Дарзак. – Там, в скалах, их довольно много.
– И я так подумал, – отозвался Рультабийль. – Отправив назад папашу Бернье, я вернулся к Красным Скалам один.
– Это неосмотрительно, – заметил я.
– Как раз осмотрительно, – возразил Рультабийль. – Мне было о чем поговорить с Ларсаном один на один. Короче, я вернулся к скалам и принялся звать Ларсана.
– Вы его звали? – изумленно вскричал Артур Ранс.
– Да, звал и размахивал в сумерках платком, словно парламентер – белым флагом. Но быть может, он меня не услышал? Или не заметил моего флага? В общем, он не отозвался.
– Наверное, его там уже не было, – предположил я.
– Откуда мне знать? Но шум в пещере я слышал.
– И не пошли туда? – живо спросил Артур Ранс.
– Нет, – просто ответил Рультабийль. – Но я надеюсь, вы понимаете, что не из страха?
– Скорее туда! – вскочив на ноги, в один голос вскричали мы. – Покончим с ним раз и навсегда.
– По-моему, у нас еще не было лучшей возможности схватить Ларсана. А в Красных Скалах мы сможем сделать с ним все, что угодно, – добавил Артур Ранс.
Он и Дарзак были уже готовы; я ждал, что скажет Рультабийль. Он жестом призвал нас к спокойствию и предложил снова сесть.
– Не следует упускать из виду, – сказал он, – что Ларсан именно так и вел бы себя, если бы хотел заманить нас в пещеры в Красных Скалах. Он появляется у нас перед глазами, высаживается у нас на виду на мысе Гарибальди, то есть явно дает нам понять: «Видите? Я у Красных Скал. Я жду вас. Приходите».
– Вы отправились в Красные Скалы, – задумчиво начал Артур Ранс, которого поколебали доводы Рультабийля, – но он не появился. Он прячется там и замышляет на эту ночь какое-то ужасное злодейство. Нужно выкурить его оттуда.
– Безусловно, моя прогулка в скалы не принесла результата, потому что я был там один, – отпарировал Рультабийль. – Но если мы пойдем туда все вместе, то, вернувшись, увидим результат…
– Вернувшись? – не поняв, переспросил Дарзак.
– Да, вернувшись в замок, где госпожа Дарзак будет тем временем одна. Быть может, мы ее и вовсе здесь не обнаружим. Но это лишь предположение. Сейчас мы имеем право только строить предположения.
Мы переглянулись: такое предположение нам не понравилось. Если бы не Рультабийль, мы бы, похоже, наделали глупостей и вызвали катастрофу.
Рультабийль с задумчивым видом встал:
– В сущности, забаррикадироваться – вот лучшее, что мы можем сделать этой ночью. Конечно, эта баррикада временная – завтра я прослежу, чтобы замок был укреплен как следует. Я запер ворота и поставил у них папашу Жака. Маттони я отвел пост в часовне. Здесь, в потерне, единственном уязвимом месте второго двора, я устроил баррикаду и буду охранять ее сам. Папаша Бернье простоит всю ночь на часах у дверей Квадратной башни, а матушка Бернье, которая славится своим зрением и которую я к тому же снабдил морской подзорной трубой, всю ночь будет находиться на площадке башни. Сенклер разместится в беседке из пальмовых листьев на террасе Круглой башни. С этой террасы он вместе со мною будет наблюдать за вторым двором, валом и парапетом. Господа Артур Ранс и Робер Дарзак отправятся на первый двор и будут до зари прогуливаться – первый по западному валу, второй по восточному, которые ограждают двор со стороны моря. Сегодня ночью нам придется трудно, так как пока что мы не организованы. Завтра мы распределим обязанности между нашим маленьким гарнизоном и верными слугами, на которых можем рассчитывать. Если кто-то из слуг ненадежен, таких придется выдворить из замка. Сейчас вы принесете сюда, в Садовую башню, все имеющееся оружие – ружья, револьверы. Потом мы раздадим их по мере необходимости. Стрелять в каждого, кто не ответит на оклик: «Стой! Кто идет?» – и не даст себя узнать. Пароль нам ни к чему. Чтобы пройти, достаточно назвать себя и показать лицо. К тому же только мы и можем здесь ходить. Завтра я прикажу установить решетку у внутреннего конца арки – ту самую, которая раньше была снаружи, там, где теперь находятся запертые ворота. Днем поставщики провизии будут проходить не дальше этой решетки и оставлять товар в маленькой привратницкой, где я посадил папашу Жака. В семь вечера ворота будут запираться. Кроме того, завтра господин Ранс распорядится позвать столяров, каменщиков и плотников. Мы всех их пересчитаем и запретим им под каким бы то ни было предлогом заходить во второй двор, а в семь вечера, когда они закончат работу, мы пересчитаем их опять. За день им придется успеть сделать следующее: сколотить дверь для потерны, заложить пролом в стене, соединяющей Новый замок с башней Карла Смелого, а также еще один небольшой пролом рядом с бывшей Угловой башней (помечена на плане буквой «Б»), защищавшей двор с северо-запада. После этого я буду спокоен за безопасность госпожи Дарзак, которой вплоть до новых распоряжений запрещу покидать замок, и смогу выйти, чтобы серьезно заняться поисками места, где обосновался Ларсан. Вперед,