chitay-knigi.com » Фэнтези » На самом дне - АНТОН228

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 258
Перейти на страницу:
проверенных мною остались лишь две повозки, поэтому я был преисполнен надежды найти в них кучу ящиков.

Подобравшись к краю повозки, я забрался на уступ и как обычно украдкой заглянул в окно.

— А?! — Но как только я выглянул, перед моими глазами предстал жирный мужчина, который испуганно смотрел на меня.

"Блять!" — Я вскарабкался на окно и накинулся на мужчину, который, вероятно был самим торговцем.

— ПОМОММФМХММ! — Я повалил его на землю и прикрыл рот рукой, а затем приставил нож к горлу.

— Отпусти его! — Не успел я открыть рот, как вдруг увидел справа от себя группу людей, похожих на авантюристов.

Поняв, что дело дрянь, я поднял торговца и встал позади него, держа нож возле горла.

— Ты тупой бандит! Отпусти меня немедленно! Ты хоть знаешь кто я?! — От торговца сыпались угрозы, хотя сам он дрожал от страха, чувствуя холод от лезвия на его шее.

— Эй, отпусти его! Иначе хуже будет! — Авантюристы сразу схватились за оружие, но не стали подходить ближе. Лишь один из них, вероятно, лидер группы, вышел вперёд, чтобы вести со мной переговоры. — Послушай, если ты отпустишь его, то я обещаю, что мы тебе ничего не сделаем.

— Условия здесь диктую я. — Раз уж они решились на переговоры, то и мне не стоит от них отказываться. — Мне нужна одна вещь и как только я её получу — то сразу уйду. Не думаю, что этот жирдяй обеднеет, если я заберу у него немного товара.

— Ах ты грубиян! Убейте его уже! Бесполезно разговаривать с бандитами!

— Погоди-погоди! Какая вещь тебе нужна? — Но вот авантюристы всё же клюнули на моё предложение.

— Зелье высшего лечения.

После моих слов в повозке повисло молчание. В глазах авантюристов даже появилось какое-то подобие жалости ко мне, потому что они поняли, что пришёл я сюда не ради наживы.

— У тебя кто-то болен?

— Не твоё дело. Давайте мне зелье и я отпущу этого торговца.

— Ещё чего! Не давайте ему ничего! Он обманщик! — Закричал торговец, но его мнение уже давно никого не интересовало.

— Я дам тебе зелье, но если ты отпустишь заложника.

— Я по твоему идиот, что-ли? Или доставай зелье, или отходи от меня! Если подойдёшь ещё ближе, то я зарежу эту свинью.

— …—Торговец, который уже было собрался что-то болтнуть, резко замолчал.

— Не глупи, если ты это сделаешь, то мы тебя тоже убьём.

— Плевать. Мне терять нечего. Может, вы меня и убьёте, но нескольких из вас я положить смогу. Уверен, что хочешь этого?

— …—Лидер авантюристов посмотрел в мои глаза и увидев в них полную готовность действовать, вздохнул и полез в свою сумку.

Конечно же, я не блефовал, когда говорил, что перебью тут всех. Их характеристики были лучше, но не на столько, чтобы мой навык непоколебимости не смог их нивелировать. Учитывая его читерскую особенность, я смогу с ними сражаться на равных. Единственное, о чем я соврал — так это о моей смерти. Конечно же, помирать я не собираюсь.

Лидер достал флакон с зельем рубинового цвета и показал его мне.

— Видишь? Я достал его, а теперь отпусти Дэйва.

— Отпей из него.

— Что?

— Я сказал: отпей из бутылки. Только немного.

Моя недоверчивость была лишней, но лучше десять раз перестраховаться, чем потом жалеть.

Вздохнув, парень отпил из бутылки и проглотил зелье.

— Достаточно? Это не яд.

"Действительно." — В его состоянии появилась надпись восстановление(сильн.) и только после этого я немого расслабил хватку ножа.

Я нашёл зелье высшего лечения, но теперь нужно как-то заполучить его в свои руки и свалить. А это как раз самое сложное.

— Положи его на подоконник. — Я сжал нож покрепче и надавил на шею торговца, у которого уже потекли слезы и сопли от страха.

Парень не стал сопротивляться и осторожно подошёл к подоконнику, на который он поставил бутылку с высшим зельем лечения.

— Отойдите к дальнему углу! Живо!

Сейчас я действовал так, чтобы исключить типичные ошибки при захвате заложника как в фильмах, так и в реальной жизни.

Нельзя дать им и шанса на то, чтобы ударить меня в спину или обмануть. Ситуация должна находиться целиком в моих руках.

Авантюристы нехотя отошли к краю повозки, держа руки на своём оружии.

— Бросьте оружие на пол!

— Да хватит уже! Бери уже свое зелье и уходи! — Закричала девушка позади лидера, который прикрыл ей рукой рот и что-то ей прошептал.

"Суки, что-то задумали!"

После того, как лидер что-то сказал им, авантюристы послушно бросили всё оружие на пол передо мной.

— А теперь ложитесь на пол!

Моя команда заставила лидера на секунду застынуть но он быстро опомнился и повторил мою команду своим подчиненным.

Все, кто мог хоть немного помешать моему побегу, были полностью обезврежены.

Я медленно подобрался к окну и приготовился бежать.

Толкнув торговца прямо на авантюристов, который с криками полетел на них, я схватил зелье и выпрыгнул из повозки убегая изо всех сил.

— Эй! Кто там! А ну стоять! — Охрана каравана заметила меня, но бросаться в погоню уже поздно — я ушел слишком далеко.

Естественно, бежал я не к холму, а к лесу, который находился в километре от лагеря.

Да, придётся потратить время, но зато я гарантированно избавлюсь от преследования.

Я бежал, оглядываясь назад, но никто не шёл за мной следом. Похоже, авантюристы решили отпустить меня.

Пройдясь немного по лесу, я отправился обратно к холму, где сидела Эшли.

По пути я обдумывал то, что произошло и понял, что всё получилось так хорошо лишь благодаря тому лидеру, который быстро понял меня и не стал спорить. Благодаря ему кража обошлась не только без жертв, но и без ранений, причём с обоих сторон.

"За исключением синяков и царапин у торговца, но он сам виноват — нечего было орать как свинья. Самое главное, что я добыл его." — Я посмотрел на красивый флакон с зельем, который был плотно сжат в моих руках.

Вскоре я дошёл до Эшли, которая со страху наставила на меня арбалет, но быстро убрала его, поняв, что это я.

— Всё нормально? — Спросил я и после кивка сел перед ней и достал зелье. — Я сейчас в глаза лекарство закапаю, хорошо?

Откупорив пробку у зелья, я начал заливать его в глаза Эшли, которая придерживала их своими пальцами.

— Терпи. — Её веки тут же начали дрожать — скорее всего, глаза сильно чесались от ускоренной регенерации, но девочка стойко выдерживала это испытание.

Оставшееся зелье я дал ей выпить и стал следить за статусом, в

1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 258
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности