Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, быть вампиром не очень-то весело, но Люси не унывала.
– Спасибо. После того что случилось, я, конечно, и мечтать не могла о человеческой крови. Обходилась в основном зверями и птицами – если находила птицу с подбитым крылом. Я, разумеется, не причиняю им вреда!
Люси указала на стакан с кровью на столике.
– Тебя не затруднит?
– Ничуть, – ответила Ада, передавая гувернантке стакан.
Люси отхлебнула и закрыла глаза от удовольствия.
– Кровь пёстрого оленя – это просто божественно!
Люси поставила стакан на столик и откинулась на кровати, скинув туфли.
– Целый век я растратила понапрасну. Добрых сто лет бродила там и сям и раздумывала, чем же мне заняться. Наконец я решила, что больше всего я хочу учительствовать. Так я стала гувернанткой. Гувернанткой-дуэлянткой, точнее говоря.
– Гувернанткой-дуэлянткой?!
Ада подумала, что это ещё удивительнее, чем быть трёхсотлетним вампиром!
– Смотри.
Люси легко вскочила на ноги и открыла свой саквояж. Внутри оказался целый ряд бархатных коробочек на раздвигающихся серебряных рамах, как в коробке для драгоценностей. Внутри каждой коробочки, на бархатной подушечке, лежал изящный наконечник для зонтика. Люси взяла свой зонтик, перевернула и ловко отвернула наконечник. Потом выбрала новый, насадила на место и одним движением запястья закрепила. Потом вытянула зонтик остриём вперёд.
– Чистое серебро. Идеально для поединков с волками-оборотнями.
Она ловко перевернула зонтик и мгновенно заменила наконечник.
– Полированная бронза. Как раз для того, чтобы свалить минотавра.
Ещё один поворот зонтика.
– Древний аметист. Подходит для того, чтобы бороться с мумифицированным фараоном. И наконец моя любимая…
Она выбрала длинную тонкую пику и тщательно закрепила её на кончике зонтика.
– …полированная щепка бревна-плывуна. Незаменима, чтобы скрестить клинки с пиратами-вампирами.
Люси покачалась взад-вперёд на носочках, держа зонтик на вытянутой руке, а второй упёршись в бок.
– С правильно подобранным зонтиком, – объяснила она Аде, – можно одолеть любую опасность, отвести любую угрозу… – она нажала защёлку, зонтик раскрылся, – и даже не промокнуть!
Ада восхищённо переводила взгляд с зонтика на бархатные подушечки.
– А не найдётся ли у вас чего-нибудь против комнатных егерей?
Как здорово оказалось беседовать с Люси Борджиа! И рассказать ей всё про Мальзельо. Когда Ада съехала наконец по перилам и на цыпочках побежала в свою комнату, она чувствовала себя гораздо лучше.
Забравшись в кровать, она уже было собралась задуть свечу, как вдруг услышала знакомый тоненький всхлип. Ну конечно! Измаил, призрак мыши, стоял посреди турецкого ковра, слегка подрагивая в свете свечи.
– Совсем это не смешно, – сказал он печально. – Слоняться бесцельно, появляться и исчезать посреди ночи, как сейчас… Я, кажется, даже над собственными перемещениями не властен.
– Бедняжка, – сказала Ада участливо.
Она чувствовала себя виноватой, потому что за весь день ни разу не вспомнила об Измаиле.
Тот покачал головой:
– Я привык действовать, понимаешь? Жизнь призрака – не для меня. Парить, мерцать, исчезать и появляться…
Измаил взлетел над огромной кроватью под восемью столбиками полога и взглянул на Аду сверху вниз.
– Сегодня вечером, когда я снова появился, солнце только начало садиться, закат был таким восхитительным! Мне хотелось взлететь и нестись ему навстречу!
– Ну так что же тебя остановило?
Аде очень не нравилось, что Измаил так грустит.
Он пожал плечами.
– Не знаю. Просто не мог. Как будто что-то тянуло меня назад… удерживало здесь…
– Расскажи мне одну из своих историй, – попросила Ада и с радостью увидела, как Измаил просиял и сделался не таким прозрачным.
– Ну, давай-ка я расскажу тебе о моём путешествии в страну лилижу́ков…
Ада откинулась на огромную подушку и закрыла глаза.
Когда она проснулась, в щёлку между занавесками пробивался тоненький лучик света, а дедушкины часы на каминной полке отсчитали семь часов с половиной. Ада сползла с кровати и отправилась в гардеробную. Её пятничную одежду составляли сомерсетский чепец, уэссекская шаль и норфолкская туника с вышитыми по подолу цветочками. Про большие башмаки Ада тоже не забыла – ей не хотелось больше расстраивать отца. Одевшись, она отправилась в малую галерею на завтрак с Эмили и Уильямом.
– Никаких тебе яиц всмятку, никаких солдатиков, – сказал Уильям, косясь на цветочки, пущенные по низу Адиного платья. – Руби объяснила, что миссис У’Бью заняла всех готовить сегодня парадный ужин.
– Об этом-то я и хотела с вами поговорить, – заявила Ада, старясь не глядеть на три подноса селёдочных рулетов в мармеладе. – Моя новая гувернантка…
– У тебя новая гувернантка? – воскликнула Эмили. Лицо её погрустнело. – Значит, ты больше не сможешь быть с нами?
– Всё в порядке! – ответила Ада, сжимая руку Эмили. – Люси Борджиа предпочитает ночной образ жизни. Наши занятия будут проходить после захода солнца. А днём мы по-прежнему будем рисовать и исследовать окрестности.
– А ты рассказала отцу о Мальзельо и его бедных пленниках? – напомнила Эмили.