Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ага, — подумал он, — вот еще одна ловушка. Очень ловкий способ расставить сети. С этим я сталкиваюсь впервые».
Внезапно Айна вскочила и торопливо заговорила:
— Не сочтите меня грубой… Большое спасибо, что привели меня сюда и дали взглянуть на великолепный вид… но мне нужно возвращаться к тете Розамунде.
— А если я попрошу вас остаться? — поднимаясь со скамьи, спросил виконт.
— Я бы с удовольствием посидела здесь еще немного… здесь очень красиво, — ответила она, — но я не имею права сердить тетю Розамунду… Она так добра ко мне. Надеюсь, вы понимаете меня.
— Я пойму вас, — заявил виконт, — если вы пожелаете мне спокойной ночи.
Айна удивленно взглянула на него:
— Так вы уходите?
— Это вы уходите, — придвигаясь к ней, возразил виконт. — Вы бросаете меня. — Девушка продолжала смотреть на него, и он обнял ее за плечи. — Я прошу вас об одном: позвольте поцеловать вас на прощание.
По лицу Айны виконт догадался, что она решила, будто ослышалась.
В следующее мгновение девушка с силой оттолкнула его и воскликнула:
— Нет! Ни в коем случае! Вы не должны просить меня об этом!
— И все же я прошу вас, — продолжал настаивать виконт, схватив ее за руку. — Уверен, Айна, я не первый, кто целует вас.
— Вы будете первым… если я разрешу вам! — ответила девушка. — Мне кажется, вы не должны так поступать… — Она оглядела пустынный сад и озадаченно добавила: — Возможно… я тоже поступила безрассудно… придя сюда с вами… Думаю, мама рассердилась бы на меня за это. — Она вздохнула и прижала к груди руки. — Все в Монте-Карло выглядит иначе, поэтому… пожалуйста, забудьте о том, что я была наедине с мужчиной в саду, в то время как должна была находиться подле тетушки! Я немедленно возвращаюсь!
Айна побежала прочь, и виконт смог догнать ее лишь у дверей казино.
— Простите, — пробормотала она, — это моя вина. Наверное, тетя Розамунда разгневается.
Виконт видел, что в ее огромных голубых глазах отражается тревога, что ее губы дрожат.
«Нет, так не сыграешь», — заключил он. Ее волнение, смущение и, что самое главное, ужас перед тем, что она совершила неблаговидный поступок, выглядели вполне правдоподобно.
— Уверен, ваша тетушка, — неожиданно для себя сказал виконт, — не узнает, что мы были в саду одни. Сомневаюсь, что она вообще заметила ваше отсутствие. Но если даже и так, обещаю вам, я постараюсь убедить ее, что вы ни в чем не виноваты.
Айна робко улыбнулась.
— Спасибо… вы окажете мне большую любезность, — проговорила она. — В следующий раз… я буду осторожнее. Как глупо с моей стороны забыть о правилах приличия!
Она поспешно открыла дверь и устремилась туда, где они оставили Рози.
Увидев племянницу, Рози оторвалась от игры и объявила:
— Я немного выиграла, и этого достаточно. Мы обе устали, пора идти домой.
— Конечно, тетя Розамунда.
Рози поднялась из-за стола и проговорила:
— Благодарю вас, виконт, что вы позаботились о моей племяннице. Надеюсь, она не утомила вас своими вопросами? Она впервые в Монте-Карло. Признаться, она никогда не бывала в местах, подобных этому.
— Мисс Айна рассказала мне, что выросла в отдаленном приходе в Глостершире, — сообщил виконт, пристально наблюдая за Рози и стараясь по выражению ее глаз определить, правда ли то, что он узнал от Айны.
И в то же время он допускал, что они заранее обсудили все детали своей легенды и теперь действуют по четко разработанному плану.
— Мне никогда не приходилось бывать в доме моей младшей сестры, — после некоторого колебания ответила Рози. — Мне известно лишь то, что рассказывала Айна. — Она протянула виконту руку, давая понять, что беседа окончена. — Спокойной ночи, милорд, и еще раз спасибо за вашу доброту.
— Рад был услужить вам, — поклонился виконт. Рози направилась к выходу.
— Благодарю вас, — проговорила Айна, прощаясь с виконтом. — Большое вам спасибо… Думаю, тетя Розамунда не сердится на меня.
— Уверен, что нет, — согласился виконт. — Я хочу увидеться с вами завтра. Где бы мы могли встретиться?
Его вопрос вызвал у девушки удивление.
— Вам следует спросить об этом у тети Розамунды, — ответила она.
— Я хочу, чтобы мы встретились наедине.
— Сомневаюсь, что это возможно, — после непродолжительной паузы произнесла Айна.
— Возможно все, если только очень сильно захотеть. А я умираю от желания вновь видеть вас.
Девушка весело засмеялась. У нее оказался настолько мелодичный смех, что несколько человек устремили на нее восторженные взгляды.
— Я не верю этому, — сказала она. — К тому же я считаю, что мне не следует встречаться с вами.
— Вы боитесь, что вас осудят родители? — осведомился виконт, не сумев скрыть насмешливые интонации.
Айна зарделась и от этого стала еще очаровательнее и в то же время беззащитнее.
— Вы… вы смеетесь надо мной, — прошептала она и, словно испуганный олененок, убежала.
Виконт ошеломленно смотрел ей вслед. Он увидел, как она догнала Рози, как они вместе вышли из казино, и у него возникло странное ощущение, будто он лишился чего-то очень ценного.
Вернувшись в номер, Рози приступила к пристрастному допросу.
— Что виконт говорил тебе? — требовательно произнесла она.
— Он повел меня в сад… посмотреть на звезды и на гавань, — встревоженно ответила Айна. — Возможно, тетя Розамунда, мне не следовало идти с ним. Но он сказал, что хочет кое-что показать мне. И я не смогла побороть любопытство.
— Думаю, любой, кто впервые приходит в казино, стремится взглянуть на гавань с террас, — заявила Рози. — Оттуда открывается изумительный вид, прекрасный и днем, и ночью.
Айна с облегчением перевела дух.
— А потом… спустя некоторое время… я вдруг подумала, что вы можете рассердиться на меня.
— Так о чем он говорил?
— Он спрашивал, откуда я. Я рассказала, что приехала из прихода в Глостершире, и ему почему-то это показалось… странным.
— Он просил тебя о новой встрече?
— Д-да… он сказал, что хочет увидеться со мной завтра.
— В котором часу? Покраснев, Айна после некоторого колебания ответила:
— Он сказал, что хочет увидеться со мной… наедине, но я не знала… разрешите ли вы.
— Я полностью доверяю виконту, — напыщенно заявила Рози. — Итак, какие у нас планы на утро? Дай-ка проверить… Насколько я помню, никаких визитов не ожидается…
В этот момент в комнату вошла Эми.