Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Валхаллу чередою
110 Мы все должны вступить:
Сегодня — я, за мною
Ты — завтра, может быть»,
И Фритьоф меч высоко
Занес тогда над ним:
115 Конец игре жестокой, —
Но Атле недвижим.
И гневный дух смягчился,
Герой удар прервал,
Он к павшему склонился.
120 Ему он руку дал.
Тут Хальвар в нетерпенье
Жезлом своим потряс:
«Веселый пир в забвенье
Не будет из-за вас!
125 Над серебром сосуда
Давно уж пар стоит,
Напрасно стынут блюда,
И жажда нас томит».
Вражда их миновала,
130 Вступили вместе в зал,
И нового не мало
Там Фритьоф увидал.
Не доски там простые
Нагой стены покров,
135 Но кожи золотые
С узором из цветов.
Огонь не мечет света,
Пылая на полу,
Но мрамором одетый
140 Камин стоит в углу.
Не реет дым клубами
Под черным потолком,
Там двери все с замками
И окна со стеклом.
145 Там на пиру у храбрых
Лучины не трещат,
Но свечи в канделябрах
Серебряных горят.
Олень, листвой увитый,
150 Зажарен целиком,
Из золота копыто
Вздымает над столом.
Там дева за могучей
Спиной бойца стоит,
155 Так из-за грозной тучи
Звезда в ночи глядит.
И темны кудри юной,
И светел ясный взгляд,
И розой, ввитой в руну,
160 Уста ее горят.
Высоко средь палаты
На троне ярл сидит:
Броня его из злата,
Как солнце, шлем блестит.
165 Звездами плащ сияет,
И белый горностай
Богато украшает
Его багряный край,
И гостю встав навстречу,
170 Три шага ярл ступил
И руку подал с речью:
«Садись же! Ты мне мил.
Здесь с Торстеном я вместе
Рог выпил не один;
175 Сидеть достоин чести
Не дальше славный сын».
Он поднял кубок полный, —
Сицилии вино
Запенилось, как волны,
180 Огнем горит оно.
«Рад Торстена я сына
Принять в краю моем;
Я сам и вся дружина
Мы память друга пьем».
185 Морвены скальд суровый
По струнам арфы бьет
И о героях слово
На вельский лад поет.
Но пел, как пели деды,
190 О Торстене другой —
И одержал победу
Норвежский скальд седой.
Ярл гостя вопрошает
О Севере родном,
195 И Фритьоф отвечает
Ему на все с умом.
В речах никто напрасно
Им не был осужден,
Как Сага беспристрастный,
200 Судил спокойно он.
Что видел на глубинах,
Он рассказал потом,
О троллях-исполинах,
Поверженных копьем, —
205 И весел ярл державный,
И радость вкруг стола,
Гремит победе славной
Воителей хвала.
Когда ж он повествует
210 Об Ингеборг своей,
Как нежная тоскует,
Грустит в тиши ночей,
Тогда пылают щеки
У девы не одной,
215 И слышен вздох глубокий —
Так близок ей герой!
Вот Хельге порученьем
Рассказ он заключил,
И слушал ярл с терпеньем.
220 Пока он говорил.
«Мы дани не платили,
Я не был подчинен;
Всегда мы Беле чтили,
Но не его закон.
225 Сынов его не знаю;
Коль взять желают дань,
Как мужам предлагаю
Затеять с нами брань!
Готовы будем к бою —
230 Но Торстен друг мне был»,
И дочь свою рукою,
Сказавши, поманил,
Она, побег лилеи,
Встает с скамьи златой;
235 Найдется ль грудь круглее
И тоньше стан прямой!
И Астрильд шаловливый
Таится в ямках щек,
Как мотылек игривый,
240 Укрывшийся в цветок.
Вот выпорхнула в двери,
Кошель несет она:
Там в роще бродят звери;
Из серебра луна
245 Над морем с парусами
Горит на кошельке;
С златыми он кистями,
С рубинами в замке.
И с кошелем богатым
250 К отцу она идет,
И чужеземным златом
Его наполнил тот.
«Прими же дар привета, Ч
то хочешь, делай с ним,
255 Но обещай до лета
Здесь гостем быть моим.
Хоть мужество полезно,
Но бурь пора теперь,
И Хейд и Хам из бездны
260 Восстали вновь, поверь!
Прыжок свершит удачный
Эллида не всегда,
Китов в пучине мрачной
Бесчисленны стада».
265 Всю ночь смеются в зале,
До света пьют вино;
Не хмель в златом бокале —
Веселье лишь одно.
И ярл почтен бойцами
270 Заздравным кубком был;
Так Фритьоф за пирами
Там зиму проводил.
ПЕСНЬ 12
ВОЗВРАЩЕНИЕ ФРИТЬОФА
Синеет небо, дыша весной,
Оделась новой земля травой.
И гость простился с друзьями вскоре,
Он мчится вновь по равнине моря,
5 И черный лебедь в морскую грудь
Свой серебристый врезает путь.
И дщери моря вкруг киля плещут,
Одеждой синей на солнце блещут,
И ветр попутный, как соловей,
10 Поет весною среди снастей.
Ты