chitay-knigi.com » Научная фантастика » Баллада об Угнетателе - Юрий Ра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:
сына. Не просто сюзерен, а владетельный лорд, посадивший сына, оставшегося без наследства, на землю. Фактически, Жан теперь с потрохами мой, случись какая запендя, и он будет воевать на моей стороне против отца. А иначе шалишь, иначе его мигом заклеймят как клятвопреступника и неблагородного человека. А отец, что отец — ходить научил, меч вручил и выгнал в люди. Таковы реалии.

Правда, в данном конкретном случае отец подкидывает деньжат на приведение почти замка в благообразный вид, прислал ему толкового управляющего в баронство, помог нанять и экипировать дружину. Смешно выходит, у моего барона есть замок, хоть и захудалый, а в нем парочка рыцарей, один из которых маг. У меня же ни замка, ни свиты из благородных, ни магов конкретно сейчас нет. То есть всё есть, кроме замка, но все эти люди в настоящий момент на границе.

— Дорогой мой граф!

— Дядюшка, ведь нормально же расстались прошлый раз! Зачем нам эти формальности? Для вас я Жорж, безо всяких титулов. Давайте хоть без посторонних без словоблудий.

— Узнаю своего племянника! Я подумал, вдруг ты никак не наиграешься со своим титулом, удовольствие получаешь от церемоний?

— Когда я таким был? Если и следую этикету, то только с чужими, чтоб не умалить ложное чувство гордости.

— Ложное?

— Настоящая гордость и честь не имеют ничего общего с расшаркиваниями и многоэтажными фразами, не содержащими никакой полезной информации. Хотя бы это вот: «милостивый государь!» Какой такой государь? Какого государства и в чем его милость?

— Ну так фигура речи.

— Вот-вот, фигура. Или это: «всегда к вашим услугам». Заметьте, даже вызов на дуэль обставляется такими фразочками. Это к каким таким моим услугам некий тип готов? Сапоги мне вычистит или за пивом сбегает в трактир? Нет, под услугой он на трезвом глазу подразумевает готовность пропороть моё брюхо!

— Жорж, ты бесподобен! Еще вспомни фразу «ваш покорный слуга»! Тебя послушать, она вообще венец самоунижения.

— А что, не так? Глупость же натуральная.

— Никто не вкладывает в такие фразы никакого смысла, словесные обороты, подчёркивающие расположение к собеседнику, демонстрация хороших манер.

— В задницу такие манеры, надо думать, что говоришь и отвечать за сказанное. Прошу прощения, что-то я разошелся, даже латынь в речи попёрла.

— Так это была латынь? Не признал, слаб в латыни. Я чего приехал, племянник — хотел согласовать с тобой караван в Долинол. Ну и разузнать заодно, как там у вас дела обстоят. А то Жан вестей давно не шлет.

— Соскучились? Не переживайте, нормально всё у него. Разрывается между своей баталией и хозяйством, управляющему пока не сильно доверяет.

— А ты своему доверяешь?

— У меня еще его нет по сути. Зигрид порекомендовал некоего Блеза. Думаю взять его себе в графство, вроде толковый шевалье.

— Про Блеза не слышал ничего дурного, знал его сюзерена неплохо, хозяйственный был старый граф. А что, новый граф не принял присягу у Блеза?

— Вроде как детские обиды, юноше не оказывали должный почет и не давали денег.

— Бывает. Если интересно моё мнение — бери. Если бы хреново управлялся с делами, не прослужил бы так долго.

— Спасибо за совет, ваше мнение мне важно, вы крепкий хозяин.

— Так себе похвала, словно мельника похвалил.

— Дядя, я же от души! Не обижайтесь.

— Да шучу я. Сестер замуж еще не выдали?

— Вас бы точно пригласили на свадьбу. Но если это такой заход, чтоб узнать подробности — все вопросы к отцу. Я в эти вещи не суюсь. Мне бы со своими делами разгрестись.

— Сам не надумал жениться?

— За что⁈ Что я такого сделал, чтоб меня во цвете лет привязывали к чьей-то дочке? Нет таких денег, за какие можно купить мою свободу, никто пока не накопил достаточную сумму. Вот вы во сколько лет женились?

— Я в двадцать четыре. Но я не был графом в этом возрасте.

Разговор наш происходил в столовой без посторонних. Причем дело было не в каких-то секретах, которые мы боялись доверить чужим ушам. Просто сёстры к этому моменту уже успели упорхнуть из-за стола, а больше из благородных никого не наблюдалось. Я даже посетовал Антуану, что у него в кармане не завалялось еще одного сына вроде Жана. Уж очень он мне подходил по характеру в качестве оруженосца. И сам не вызывает никаких сомнений в своей верности, и мне всегда доверяет как себе. А то и больше.

Надо себе подобрать оруженосца опять, только не знаю где взять и как выбрать. В столице, насколько я знаю, нет питомника с породистыми щенками рыцарской породы, а жаль. Выбрал бы какого-нибудь голенастенького с умными глазами, научил бы разным фокусам. Да тот же штандарт передо мной носить по-хорошему должен благородный, а не мои головорезы.

— Дядюшка, у нас с вами есть еще одно дело, но оно очень деликатного свойства.

— Жорж, не представляю, о чем речь. Но думаю, ты не предложишь ничего, умаляющего мою честь. Так что валяй!

— Мы с отцом изготовили совершенно особый напиток.

— Это уже интересно.

— Было решено, что первым человеком, продегустировавшим его, будет его величество Якоб Третий. Даже сорт в честь этого события будет называться «Королевский»

— И-и-и-и…

— И мы считаем, что вы не в счет. Раз графы Дер Прист и дер Долинол попробовали его раньше, то почему бы не присоединиться к этому маленькому секретному обществу и графу дер Брубеку? Но это будет нашим маленьким секретом. Угу?

— Нет. Это будет нашим большим секретом. Тащи свой бочонок!

— О нет, такие напитки подаются в специальных графинах, божественные напитки слишком дороги, чтоб возить их бочками.

— Я уже весь в нетерпении. Подавай свой королевский напиток.

— Бренди. Мы назвали его бренди. Он очень крепок, рекомендую пить его маленькими глоточками, чтоб не обжечь горло.

— Это не опасно?

— Конечно опасно! Стали бы мы дарить королю безопасное пойло!

Небольшой графин с медового цвета напитком был поставлен на стол, а потом я разлил его по бокалам.

— Чего ты на самое дно плеснул? Жалко тебе что ли? Или краёв не видишь?

— Вот уж нет! Хватит на первый раз и этого. Делайте маленький глоток и не проглатывайте, погоняйте во рту, чтоб ощутить букет. Если сил хватит.

— Ты сомневаешься во мне⁈ Я пью! О-о-о! А-а-а! Ы-ы-ыыы! — наконец-то смог выдохнуть Антуан, а потом опять нормально задышал. — Это что было?

— Страшно?

— Страшно. А теперь так хорошо… И тепло. Да уж, такого много не выпьешь. Пожалуй, с одного бокала можно под столом очутиться. Якобу понравится.

Глава 9 Королевский скилл

Якобу понравилось. Но до этапа дегустации был этап выволочки за косяки, наглость и недопустимое для графа поведение. Вы что-нибудь понимаете? Я вот тоже офигел.

— Скажи, Жорж, за каким тебе потребовалось сочинять про себя баллады и нанимать этого горлодёра, чтоб он их распевал повсюду?

— Ваше величество, это был риторический вопрос, или мне начать на него отвечать?

— Опять издеваешься? Стража!

— Я на самом деле спросил. А то сейчас начну излагать по существу, а вы еще и палача позовёте.

— Палача мне! В смысле, не мне, а этому наглому графу!

— А, ну раз палача уже вызвали, то я могу не стесняться? Так вот, ваше величество, баллады сочинял не я, у меня бы так тупо не получилось даже с перепою. Впрочем, с сильного перепою мог бы, но тогда бы потом не вспомнил. Так что сочинял… Погодите, вы сказали «баллады»? Их что, уже две?

— Не придуряйся, Долинол. Сам знаешь.

— Клянусь костями предков, про вторую ни сном, ни духом.

— А по поводу того, что ты их заказал и проплатил, спорить не станешь?

— Нешто я своему сюзерену соврать могу? Это как надо себя не уважать благородному, чтоб до вранья опускаться.

— Хорошо. Так зачем весь этот балаган? Дешевой популярности ищешь? Возвыситься хочешь? На мой трон нацелился, сучок⁈

— Да. Да. Нет.

— Бжжж! Стой! Чего да-да-нет?

— Первые два вопроса — да. третий — нет. Нахрена, скажу прямо, мне ваша головная боль и мозоль от трона на седалище? Да у вас даже трон небось с такой здоровенной спинкой построен, чтоб сзади не пырнули или удавку не накинули. Мне вся эта радость даром не нужна!

— А тогда зачем тебе понадобилась слава и популярность? — Якоб сощурился и подобрался как кошка перед прыжком на зазевавшуюся мышку. Мне на секунду показалось, что за троном черный хвост мотается туда-сюда, туда-сюда.

— Ваше величество! Причина-то на поверхности, только совсем не та, какая пришла в голову вашим мудрым советникам, чтоб им по три раза икнулось. — За спиной короля

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.