Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я с презрением качаю головой, и Петерсен принимает это за отрицание.
– Нет? – Он с явным удивлением поднимает брови. – Не интересуешься? Я был у тебя дома, Хезер. Некоторые книги из твоей библиотеки довольно… необычны для молодой леди твоего возраста. – Доктор пролистывает заметки. – Вот, например: «Серпы и омела: путь друида». Не совсем легкое чтение. «Кровь и пыль: темные обряды человеческих жертвоприношений». Зачем тебе эти книги, Хезер? Если тебя не привлекает мистика, темная магия?
Глядя на него, я стискиваю зубы. Мне не нравится, что он был в моем доме, в моей комнате. Мама, вероятно, угощала его чашкой чая с куском пирога, а Петерсен сочувственно держал ее за руку и рассказывал о том, насколько я безумна.
Книги меня не волнуют. Они не мои, а Дуги. Он одолжил их мне вместе с кучей других, когда я подала заявку на курс археологии в университете. Предварительное чтение, чтобы я могла подготовиться. Отмечаю, что Петерсен не упомянул «Введение в археологию и историю Британских островов», которая также занимает место на моей книжной полке. Эта книга не вписывается в маленький сценарий, который он создает в своей голове.
И это меня считают одержимой.
– Хорошо, – говорит он несколько минут спустя и убирает папку обратно в стол. – Хорошо, попробуем кое-что другое.
Например? Лечение электрошоком?
Оказывается, хуже.
– Поговорим о твоих друзьях. Конкретно о Мартине. В своем первоначальном заявлении суду ты сказала, будто он исчез…
– Он действительно исчез, – цежу я сквозь стиснутые зубы.
На эту тему я не буду молчать. И плевать, что Петерсен вне себя от радости – как же, все-таки вынудил меня хоть что-то сказать. Не позволю им обвинить меня в… даже мысленно не могу это произнести.
Ведь я этого не делала.
Не. Делала.
Тогда
Когда мы вернулись, пляж был пуст. Эмма и Даррен исчезли, побросав вещи без присмотра. Мы прибавили шаг и практически сбежали вниз по узкой тропке – я не возражала, ведь гниющая рыба никуда не делась, – но быстрый осмотр показал, что все на месте.
– Куда они подевались? – спросил Мартин, оглядывая пустынный пляж. – Тоже пошли изучать окрестности?
– Нет. – Я покачала головой. Эмма – и изучать? Теперь, спокойно поразмыслив, я пришла к самому очевидному выводу: – Думаю, они решили прилечь. – И закавычила последнее слово пальцами.
– Ой! – Дуги неловко рассмеялся. А потом позвал громче: – Даррен?
– Что? – Ответ был приглушенным и сопровождался взрывом пронзительного смеха.
– Ничего. Просто проверяю, не умер ли ты.
– Не умер. – Снова смех, но на этот раз он почему-то резко оборвался.
Я поморщилась, а Дуги снисходительно покачал головой.
– Пообедаем? – предложил он Мартину и мне.
– Обед? – Сверхчувствительный слух Даррена, похоже, не ограничивался лишь разговорами, связанными с алкоголем. Он вышел из палатки – полностью одетый, к моему большому облегчению, – а за ним трусила Эмма, одновременно застенчивая и самодовольная. – Кто-то что-то сказал про обед?
Мы ели сыр, холодное мясо и крекеры, зная, что наш запас пакетов со льдом быстро истощается, а сыр по жаре может испортиться. От физических нагрузок у нас разыгрался аппетит, и я пихала еду себе в рот, словно несколько дней ни крошки не видела.
– Ну что, как ваша прогулка? – спросил Даррен. – Наверное, захватывающе?
Эмма фыркнула в свою банку сока, и я поняла, что они, должно быть, смеялись за нашими спинами. Не то чтобы меня это волновало. На самом деле у меня тоже был повод для злого веселья: алые пятна на коленях, руках и носу Эммы. Она серьезно обгорела, и если пятна уже не зудят как сумасшедшие, то скоро начнут.
– Вообще-то было круто, – ответил Дуги, не поддаваясь на подколки Даррена. – Мы нашли руины, о которых говорил отец, это действительно пирамида из камней. И откопали что-то прикольное.
Он вытащил диск из кармана и кинул его Даррену. Тот ловко поймал предмет и повертел в пальцах.
– И что это такое, зануда? Я не такой фанат сериала «Команда времени», как ты.
Дуги пожал плечами:
– Не знаю. Подношение? Я собирался отмыть его в море.
– Тогда иди. – Даррен бросил предмет обратно. – Мне любопытно.
Дуги хотел поймать диск, но нечаянно его отбил, и тот аккуратно приземлился у меня на коленях. Я посмотрела на него и автоматически погладила странные силуэты, нацарапанные на поверхности, которые все еще невозможно было ясно увидеть под грязью и ржавчиной. Несмотря на то что предмет лежал в кармане Дуги и нас палило полуденное солнце, металл все равно был холодным на ощупь. Кончики моих пальцев начало покалывать, и я их отдернула. Мог ли металл из-за ржавчины начать испускать какие-то вредные вещества? Я не знала.
– Передай мне, – сказал Дуги, протягивая руку.
Но по какой-то странной причине я не хотела возвращать ему предмет. Как и Даррену, мне было любопытно посмотреть, что же скрывается под грязью.
– Все в порядке. – Я улыбнулась ему. – Сама отмою.
Пока я шла к воде, сзади раздался мягкий звук шагов. Я оглянулась и увидела Эмму. Все еще сердясь на их с Дарреном насмешки, я ничего не сказала, просто отвернулась и продолжила шагать. Всего в нескольких футах от места, где песок становился уплотненным и влажным, я сбросила кроссовки и носки и одолела конец пути в волнах прибоя.
– Как холодно! – невольно воскликнула я.
Холодно – не то слово. Лед мгновенно пронзил кости, нервы в ногах запульсировали и заболели. Мурашки побежали по коже, и тело сотрясла дрожь.
– Холодно, – поддакнула Эмма, внезапно материализовавшись рядом. – Поверить не могу, что Даррен вчера так далеко забрался!
И вздохнула, не скрывая своего восхищения. Я закатила глаза и нагнулась, чтобы помыть диск в воде.
Эмма зашла глубже, словно собиралась повторить подвиг Даррена.
– Не стоит этого делать, – предупредила я.
– Почему? – спросила она, хотя остановилась, когда вода достигла середины ее голеней.
– Если соленая вода попадет на твои ожоги, ты на стенку полезешь, – ответила я, указывая на ее пятнистые розовые колени.
– Ого. – Эмма в шоке уставилась на свою обожженную кожу. – Ой! Кто бы мог подумать, что в Шотландии понадобится солнцезащитный крем!
– Да уж, – рассеянно согласилась я, а затем сосредоточилась на предмете в моих руках: не потерять бы его в волнах. Грязь сходила достаточно легко, но когда я терла, с диска заодно слезали слои ржавчины. Оставалось надеяться, что артефакт не рассыплется в прах.
– Так что же это? – спросила Эмма и посмотрела сама, когда я не ответила. – Эй, оно блестит!