Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конверс медленно поднялся на веранду, волоча по ступенькам огромную старомодную сумку. Войдя, он бросил ее на пол и тяжело опустился на бамбуковый стул.
— Целую вечность таскал ее, — сказал он.
Протянул руку, взял карманного формата томик Ницше, который Хикс отложил на стоящий рядом свободный стул, и с легким презрением повертел, разглядывая обложку.
— Все еще интересуешься?
— Конечно, — ответил Хикс.
Конверс рассмеялся. Видно было, что он измучен и на взводе, в глазах — страдальческое выражение, вызванное хмелем, лихорадкой и страхом.
— О господи! — сказал он. — Вещь и впрямь пикантная!
— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать, — насупился Хикс.
Конверс приложил руку ко лбу. Хикс забрал у него книгу.
— Извини, что не мог встретить тебя на пляже. Как тебе «Оскар»?
— Бывало и хуже.
— Палку-то кинул?
— Все об этом спрашивают, — ответил Конверс. — Нет. Не хотелось.
— Небось просто перепугался.
— Небось.
Хикс закурил сигару.
— Ну и зря. Тебе бы понравилось.
— Меня тридцать раз могли замести. Просто чудо, что я довез сюда это дерьмо.
Хикс взглянул на сумку и покачал головой:
— Никогда не видел, чтобы так бездарно доставляли товар. Ну прямо как в «Доме на Девяносто второй улице»[31].
— Я надеялся, ты сможешь помочь мне с этим.
— Ладно уж, — улыбнулся Хикс. — Что там у тебя?
Конверс оглянулся через плечо.
— Не надо так делать, — сказал Хикс.
— Три килограмма скэга.
Хикс знал, что люди не выносят его прямого взгляда, и из вежливости старался не смущать их. Но сейчас он посмотрел Конверсу в глаза и заметил в них страх.
— Вот, значит, о чем речь. А я думал, у тебя для меня что-то другое.
Конверс ответил ему прямым взглядом:
— Нет, речь об этом.
Хикс хмуро уставился в стол:
— Карму попортим.
— Не думай об этом, думай о деньгах. Ты передаешь это Мардж в Беркли, из рук в руки. Мы платим тебе двадцать пять сотен.
— «Мы» — это ты и Мардж?
— Это отдельная история, — сказал Конверс. — Если твой тайник так хорош, как ты говоришь, это будет легче сделать, чем переправить травку.
— Это точно. В моем распоряжении целый авианосец и практически никого на борту.
— Когда вы будете в Окленде?
— Через семнадцать дней, это если с заходом в Субик-Бей.
— Тогда никаких проблем. Передашь девятнадцатого. Мардж весь день будет дома. В случае чего можешь зайти к ней в кинотеатр вечером, после девяти. Называется «Одеон». На Третьей улице во Фриско.
— Но так ты теряешь деньги на посреднике, — сказал Хикс. — Сам бы и отвез.
Конверс устало покачал головой:
— Я попал во все черные списки. КВПВ никак не может решить, то ли я вьетконговский шпион, то ли ядовитая гадина. Мне и косяка не провезти.
Хикс улыбнулся и аккуратно положил дымящуюся сигару на томик Ницше.
— И все-таки, что за «мы»? Держу пари, что ты, подонок, один в этом деле.
— Как я могу провернуть все один? — возмутился Конверс. — Как?
Он хотел было снова оглянуться. Но Хикс остановил его.
— У меня, — сказал Конверс, — есть основания считать, что в этой операции замешано ЦРУ.
Хикс рассмеялся ему в лицо. Конверс вежливо улыбнулся.
— Сказки, — не поверил Хикс.
— Некоторые личности.
Хикс пристально посмотрел на Конверса, ожидая, что тот смутится. Но не тут-то было.
— Есть еще кое-что, о чем тебе будет лучше знать, — продолжал Конверс. — Ты у них на заметке. Они в курсе, что это ты повезешь. Твое имя сразу всплыло.
— Не может быть, — проговорил Хикс, помолчав секунду. — Брешешь.
— Ладно, — сказал Конверс. — Они знают о тебе, потому что я рассказал им. В таком деле они должны знать.
— Ну да, конечно, — кивнул Хикс. — Понимаю. — Он смотрел на темную бухту, кусая губу. — В таком деле без этого никак. — Он оглянулся на Конверса и увидел, что тот трогает свой лоб. — Ты чем вообще думал, а?
— Послушай, — быстро заговорил Конверс, — они к тебе не прицепятся. Считается, ты не подозреваешь о том, что они знают о тебе, и они к тебе не полезут, если доставишь товар. У Мардж двадцать пять сотен для тебя. Все просто.
Хикс снова заулыбался:
— Если доставлю, так? А если не доставлю — если надеру тебя, потому что чисто случайно знаю, какой ты мудила, — тогда мне конец, так? ЦРУ тут как тут.
— Точно, — ответил Конверс.
— Будь я на твоем месте, так чтобы курьер не подвел, придумал бы такую же дерьмовую историю о ЦРУ. Но я не стал бы закладывать партнера.
Конверс, похоже, заволновался:
— Ради бога, Рэй, как бы я закрутил все это один? Где бы достал деньги?
Хиксу пришло в голову, что если он и вправду кинет Конверса, ничего бесчестного в этом не будет. Тот сам виноват. Возможно, он даже подумает, что это пикантно.
— Ну ты и тип, — покачал головой Хикс. — Я даже не могу сказать, врешь ты или нет.
— Да пофиг, вру я или нет. То-то и оно. Но вообще-то — не вру.
Хикс беспокойно заерзал на стуле:
— Это до идиотизма дорогой способ переправлять груз. Если ЦРУ нужны люди вроде нас с тобой, тогда они даром хлеб едят.
— А кто сегодня лучше? — Конверс подался вперед; вид у него был бесхитростный. — Слушай, Рэй, это… некоторые личности. Некоторые жадные до денег личности, связанные с ЦРУ. У них есть возможность заработать колоссальные деньги, но они не могут использовать свои обычные каналы. Зато могут обеспечить безопасность. Но сперва они должны знать, кто будет доставлять их товар.
— Кому они собираются обеспечить безопасность, тебе?
— Нет-нет, — сказал Конверс. — Тебе.
Хикс помолчал.
— Фигня какая-то, — наконец сказал он. — Когда мы виделись в последний раз, ты все что-то вилял, а теперь вот на ЦРУ шестеришь.
— Ты хотел переправить товар, — сказал Конверс. — Я достал его для тебя.
— Я точно так же могу и отказаться, приятель.
Конверса била дрожь, и Хикс с беспокойством смотрел на него.