Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет никого, — прошелестело привидение, — здесь только вы двое и я.
— Вот и хорошо, сейчас посетители появятся, и посторонние свидетели нам не нужны.
— А я, — пробормотало привидение, — могу остаться?
— Да, ты свой, остаешься с нами, домой вечером вместе вернемся, — успокоила я его, и привидение исчезло. Нет, он однозначно тот, кого напоминает, но как это может быть, как-то не очень понятно. — Пока у нас есть минутка в запасе, лорд Трибоний, расскажите мне, пожалуйста, об отце Герния Мордерата — лорде Гавардере.
— Хм, девушка Видана, и чем тебя так лорд Гавардер заинтересовал? — хитро поинтересовался оборотень. — Давай делись.
— Да я вот все думала, в кого у лорда Птолемея такие способности, что он не где-нибудь, а именно в Черных призраках оказался? — рассуждала я. — И странное исчезновение деда лорда Гиена, что-то не сходится. Ну как мог вот взять и пропасть представитель императорской фамилии? Непорядок, не находите?
— Ух и въедливая ты девушка, — расплылся в довольной улыбке лорд Трибоний. — Давай на днях об этом поговорим, разговор не на пять минут, уж поверь. А сейчас его у нас нет, я запах гостя чую.
Хлопнула входная дверь, и послышались стремительные шаги.
— Я вернулся, — раздался довольный голос Шерлоса, — и смотрите, кого по дороге встретил.
В комнате, смущенно улыбаясь, появился Гай Труйен со свертком в руках.
— Гай, отдай Видане вещи, и пойдем на кухню, перекусим, — предложил брат. — Леди увидишь, если она вещи опознает.
— Да, конечно, так даже лучше будет, — согласился Гай, краснея, — а то вдруг не те вещички, чтобы не обнадеживать раньше времени ни ее, ни меня.
Юноши скрылись на кухне, плотно затворив за собой дверь, а я развернула сверток, проверила наличие детского приданого и положила перед собой. Подошла к окну и, проверив землю у цветов, начала поливать их из кувшина, стоявшего за моим столом.
В дверь постучали, лорд Трибоний поднялся и вышел в прихожую, чтобы встретить леди Клодию Бедфорд.
— Добрый день, — произнесла леди, появляясь в комнате, а следом за ней шел высокий немолодой лорд с военной выправкой. — Леди Видана, лорд Бедфорд решил меня одну не отпускать.
— Добрый день. Конечно, я боюсь, ты сильно расстроишься и начнешь переживать, поэтому лучше посетить агентство вместе, — пояснил лорд, пододвинув для жены стул, а сам остался стоять.
— Лорд Бедфорд, пожалуйста, присаживайтесь, — предложил лорд Трибоний, указав на стул за столом Веспасиана.
— Да ничего страшного, я постою, — ответил он, положив руку на плечо жены.
— Леди Клодия, разверните, пожалуйста, — предложила я, пододвинув к ней сверток, лежащий на столе.
— А что это такое? — полюбопытствовала леди и взглянула на мужа, он погладил ее по плечу. — Вы интригуете меня, леди Видана.
Леди Клодия улыбнулась и приступила к разворачиванию свертка слегка подрагивающими руками. Сверху лежала тонкая, белоснежная батистовая распашонка, сшитая аккуратными мелкими швами наружу. Леди рассматривала стежки, поднесла к носу распашонку, вдохнула неуловимый запах и аккуратно положила ее на стол. Теплая фланелевая пеленка была сложена лицевой стороной внутрь, и с изнанки рисунок виден не был, но когда она развернула ее, руки леди затряслись, стараясь справиться с собой, она прижала пеленку к груди и тяжело задышала.
— Клодия, успокойся, дорогая, — попросил супруг, — или мы сию же минуту вернемся домой.
— Это я шила, понимаешь, — подняла леди на супруга бледное лицо, — это моя работа.
Развернув желтое пикейное одеялко с отрезанным углом, леди гладила его одной рукой, а другой, в которой появился носовой платок от любящего супруга, промокала глаза, из них катились слезы.
— Это детское приданое, которое шила я и которое не обнаружила потом, в сундуке, — прошептала она. — А откуда они у вас? Где вы их нашли?
— Их привез тот самый малыш, которого в этих вещичках положили на крыльцо одной деревенской усадьбы, — ответил лорд Трибоний и, поднявшись, вышел в коридор. Мы только услышали, как стукнула дверь на кухню.
Леди и лорд Бедфорды смотрели на дверной проем, в нем через несколько долгих мгновений появился смущенный Гай Труйен, за спиной которого стоял лорд оборотень.
— Вот, леди и лорд, тот самый малыш, а сейчас юноша Гай Труйен, адепт Академии Мерлина, — отрекомендовал он и, слегка подтолкнув его вперед, предложил, — мы можем оставить вас пообщаться.
— Нет, ну что Вы, лорд Трибоний, — проговорила леди дрожащим голосом, поднимаясь со стула, супруг слегка поддержал ее за талию и договорил за нее, — Гай, мы бы хотели пригласить тебя к нам домой познакомиться. Твоя мама только недавно узнала, что тебя передали в другую семью, до этого ее уверяли, что малыш умер. Извини, что раньше не выяснили и не начали искать тебя.
— Меня отпустили сегодня с практики, — Гай покраснел и стоял, сжав ладони, — я могу отправиться с вами, познакомиться и рассказать о своей семье.
Они покинули контору, а я стояла у окна и смотрела, как леди, опираясь на руку Гая, другой держась за мужа, медленно шла, потрясенная случившимся. Лорд Бедфорд создал переход, и они исчезли в нем.
— Это очень хорошее событие, — брат положил мне подборок на плечо, слегка обняв за плечи, — надеюсь, что Гай и Бедфорды понравятся друг другу и сумеют подружиться.
— У лорда Бедфорда нет наследника, продолжателя фамилии, — произнес лорд Трибоний. — И если они найдут общий язык, то у вашего друга будет две семьи. Но этот этап закончен. Видана, заноси все в документы и папочку по этому расследованию убирай из стола в шкаф. Наше первое дело закрыто. Шерлос, мы ждем сообщения, что сказал мастер Варга?
— Что и ожидалось, — брат достал из кожаной папки пакет со спицей и, вынув ее, показал нам. — Мастер опознал спицу как одну из пяти штук, изготовленных по заказу офицера Лепардино. Свиток с его показаниями мы составили, Видана, держи, — и мне на стол легли как пакет со спицей, так и свиток.
— А может, сходим пообедать? — предложил лорд оборотень. — Думаю, что ничего страшного не случится, если мы перерыв сдвинем. Кому нужно, подождут.
— Пойдемте, меня чай не спасет, — согласился Шерлос, а я убрала все улики и документы под ключ, и закрыв контору, мы отправились в знакомое кафе.
* * *
Вернувшись вечером домой, я обнаружила, что у нас гости. В гостиной вместе с бабушками Ребеккой и Калерией сидели и оживленно беседовали леди Генриетта и лорд Генрих Тримееры. Увидев меня входящей, дед просиял и пружинисто поднялся с кресла, открывая объятия навстречу.
— Дедушка, как я давно тебя не видела. Еще сильнее поседел, осунулся, так нельзя, — вырвалось у меня.
— Хулиганка, — обнимая меня, заявил дед. — Почему сама мне не сказала о малышах? Сегодня Тарш прилетал Тарию осмотреть, да и ко мне заглянул, поделился главным секретом, что от меня скрывали: наша Видана ждет близнецов.