Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баронесса отпила остывший чай, чтобы промочить пересохшее от рассказа горло.
– И вот на следующий день мой толстый голубчик отправился на поиски этого самого дома в Лефортово. А я, чувствуя, что может произойти нечто важное, взяла извозчика и отправилась следом. И не зря!
3
Зал Скорпиона
Обитель
– Наш дом в Лефортово… – пробормотала Луиза. – Неужели?
Она подняла вопросительный взгляд, и доктор кивнул.
– Ваш дом. Баронесса выкупила его. Теперь же давайте подумаем, как пройти через этот зал, – он указал на статую, – что вы знаете об этой парочке?
Девушка хмуро посмотрела на мраморное переплетение тел.
– Если я не ошибаюсь… – начала она, – это Орион, сын Посейдона.
– Почему?
– Скорпион! Он упоминается в легенде об Орионе. Но есть несколько вариантов этой легенды. По одной скорпиона послала Артемида, а по другой – сама Гера.
– Зачем? – удивился Галер.
Девушка покраснела под слоем пыли, покрывавшим ее лицо.
– Орион был… любвеобильным и преследовал всех женщин вокруг. По первой версии он хотел изнасиловать одну из приближенных Артемиды, а вот по второй он овладел самой богиней охоты, а Гера решила его наказать. Он был неистов…
– Понятно, – кивнул Галер.
Он осторожно выглянул за угол, стремясь обнаружить на противоположной стене изображение скорпиона, точно как в прошлом зале – изображение Геракла, но стена была пуста.
– Что? – спросила Луиза, когда он вернулся обратно в коридор. Доктор помотал головой.
– Ничего. Есть еще какие-то детали, которые вы забыли упомянуть?
Он подумал, что молодая девушка, жившая затворницей под строгим надзором бабки, должна была с особым интересом читать историю про необузданного мужчину.
– У него была большая медная дубина, – смущенно ответила девушка.
– Большая дубина… – рассеянно пробормотал Галер, вглядываясь в скульптурную группу. – Полагаю, что эта женщина – Артемида.
– Почему?
– Взгляните на ее выражение лица. На нем нет отвращения. Эта женщина отдается вашему Ориону… – тут Галер смутился, – по собственной воле, – закончил он быстро. – Простите… Но это не изнасилование…
Луиза встала у самой кромки зала и долго всматривалась в женскую головку.
– Да, – сказала наконец девушка.
Галер искоса бросил взгляд на ее лицо. Что на этот раз происходило в голове Луизы де Вейль? Как бы то ни было, надо выбираться из этого коридора. Он сделал шаг вперед.
– Куда вы? – спросила девушка, очнувшись.
– Вперед. Нельзя же все время стоять на месте.
– Слышите?
Они оба замерли. Издалека раздался приглушенный удар. Галер вздрогнул, опасаясь, что вот сейчас сработает очередная ловушка. Но некоторое время продолжалась тишина. Потом – новый приглушенный удар.
– Что это? – встревоженно спросила Луиза. – Гром?
– Это не гром. Это хуже, – сказал голос.
– Нет… Кажется, это бьют в стену снаружи. Возможно, тот офицер приказал им ломать стены Обители!
– Зачем?
– Не знаю… Но ничего хорошего в этом нет. Стены тут крепкие, однако…
– Нам надо спешить, – твердо сказала девушка, подхватила свой мешок и шагнула вслед за доктором.
Галерная набережная
Сэр Чарльз Стюарт, барон де Ротсей, посол Британии в Российской империи, сидел в своем большом кабинете в доме на Галерной набережной, покачивая ногой в белоснежном чулке, и хмуро смотрел на секретаря Грегори Спайка. Тот, склонившись над столом в углу, быстро писал письмо, время от времени стремительно, но точно макая перо в массивную медную чернильницу. Наконец Спайк закончил, пробежался глазами по тексту, аккуратно присыпал бумагу тончайшим песком, подождал немного и ссыпал его в корзину у ножки стола.
– Гриф?
Сэр Чарльз кивнул.
– Совершенно секретно.
Он проследил, как секретарь положил отчет в большую папку коричневой кожи и, достав из кармана крохотный ключик, запер ее на замочек.
– Хорошо, – сказал сэр Чарльз, – вернемся к делу Брюсов. Подай мне бумаги из бюро.
Получив старые пожелтевшие листы, посол уже в который раз просмотрел их, освежая в памяти. Бумаги пришли недавно по его запросу – архив сэра Чарльза Уитворта, исполнявшего обязанности посла в Петербурге в конце прошлого столетия.
– Вот, – барон ткнул пальцем в строчку, – при всех своих талантах граф Уитворт просто не мог придать никакого значения этой информации.
– Простите, сэр? – подал голос Спайк.
– Ты должен знать это, Грегори, потому что мне понадобится твоя помощь. Но! – сэр Чарльз строго взглянул на секретаря. – Храни тебя Бог, если хоть что-то из услышанного ты сболтнешь! Это не только моя тайна, но и государственная.
Спайк поклонился.
– Да, – кивнул посол. – Уитворт не мог понять ценности одной фамилии, которую упомянул в отчете. Потому что он не Стюарт, как я. Послушай, я прочту тебе это место.
Он вынул из кармана тонкий серебряный футляр для пенсне, щелкнул крышкой и водрузил на нос прозрачные стекла в едва заметной оправе.
– Итак. «Салтыков в октябре сего года упомянул как о незначительном событии поездку в Москву молодого литератора Крылова, которому поручено разыскать некое «Нептуново общество», масонскую ложу, в которой состояли еще царь Петр и его ближайший круг сановников. Впрочем, Салтыков пояснил, что общество это со смертью царя распалось. Мне представилось странным, что императрица Екатерина посылает доверенного человека искать следы давно исчезнувшей ложи. И я попросил наших коммерсантов в старой русской столице проследить путь Крылова. Они в этом преуспели очень плохо. Но через два месяца я все же получил от них отчет. Крылов поселился в московской гостинице «Троицкая». Потом его якобы видели ночью у Сухаревой башни. Далее он поехал в Лефортово, где искал дом местных дворян Ельгиных. После следы эмиссара императрицы были потеряны. Однако он возвратился в Петербург. А теперь во дворце ходят слухи о том, что Екатерина решила возродить эту ложу под своим командованием. Так что, вероятнее всего, Крылов посещал Москву, чтобы найти старые документы с обрядами и клятвами членов ложи. Я полагаю, что Екатерина таким образом хочет подчеркнуть свою связь с царем Петром и преемственность его политики».
Сэр Чарльз аккуратно снял