Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайдер недоверчиво посмотрел в глаза Синицына, перевёл взгляд на командира дивизиона, на представителя службы безопасности министерства обороны, снова повернул голову к Синицыну.
– Официально?
– Официально ты идёшь в Севастополь для ходовых испытаний и участия в боевых стрельбах. Но пойдёшь к берегам Антарктиды, в море Росса.
Брайдер помолчал, чувствуя себя так, будто его разыгрывали, а он не имеет права сказать об этом.
– Мне нужны детали…
– Держи пакет. – Синицын подал конверт с выдавленным на нём красным грифом «Совершенно секретно!». – Здесь все инструкции. Через пару дней к тебе прибудут члены экипажа «Краба», всего семь человек. Разместишь их на борту со всеми возможными удобствами.
Брайдер хотел сказать, что численность экипажа лодки и без того превышает сто человек, но Синицын не дал ему вставить слово:
– Понимаю, что тесно, однако прими меры, максимально ужмись, тем более что в группе будет женщина.
– Ясно, – зажал губами Брайдер рвущиеся наружу возражения. – Хотя женщина на борту…
– Не будь суеверен.
– Дайте хотя бы намёк, что я должен делать в Антарктиде.
– Прочитаешь инструкции.
– Разрешите, я введу капитана в курс дела? – мягко попросил Карбидов.
Синицын хмыкнул, снова взялся за кофе.
– Как знаете.
– «Краб» надо будет выпустить под водой у шельфа Росса и проконтролировать, чтобы никто не помешал выполнять задание.
Какое задание? – лёг на язык вопрос, однако Брайдер не решился его задать. Взвесил в руке конверт, посмотрел на земляка.
– У меня не самая большая машина…
– Зато самая быстрая и хорошо вооружённая, – усмехнулся полковник Карбидов.
– Вы думаете, мне придётся эти преимущества… демонстрировать?
– Американцы направили к Антарктиде две подлодки, два эсминца и авианосец «Трамп». Надо быть готовыми ко всему.
– Мне дадут разрешение… применить оружие? – засомневался Брайдер.
– Все полномочия для достижения цели. – Полковник достал из внутреннего кармана пиджака красную коробочку, протянул капитану. – Твой личный «чёрный ящик» в экстремальных ситуациях. В случае применения оружия зафиксирует все голосовые команды и причины применения.
Брайдер с любопытством открыл коробочку, увидел небольшой металлический кругляш с решёточками по бокам, закрыл.
– Первый раз держу в руках подобный гаджет. Интересно, кто-нибудь его уже применял?
– Командир нашей подводной лодки во время стрельб по Сирии, – сказал Карбидов. – В две тысячи пятнадцатом году. Ну и ещё пара ребят в разные годы и в разных уголках планеты. Все сделали своё дело на «отлично».
– Сделаю всё от меня зависящее! Но… товарищ контр-адмирал…
– Не переживай, капитан, мы все в одной посудине. – Синицын собрал морщины на лбу, осознав родившийся каламбур: иносказательное «в одной посудине» соответствовало реальному событию. – Есть негласный приказ главкома – давать по сопатке американцам везде, где они попытаются нагло качать свои права.
– Понял, – расправил плечи Брайдер. – Разрешите вопрос?
– Валяй.
– «Краб» не уместится на борту…
– Оставишь гидроакустическую антенну в доке, – сказал Шманкевич. – «Краб» как раз и займёт её место. Эксперты всё сейчас промеряют и вынесут свой вердикт.
– Ещё кофе? – предложил Брайдер после паузы.
По лицам гостей пробежали улыбки: они оценили сдержанность капитана «Грозного».
Мурманск.
16 декабря, утро
В Мурманский аэропорт Мурмаши прилетели ночью, в начале четвёртого.
Вербов хотел сразу отправиться к родителям, жившим на северно‑западной окраине города, на берегу Кольского залива, но спутница, которой он предложил сомнительное удовольствие познакомиться с городом, отговорила его от поездки.
– Зачем будить людей в такую рань? Посидим в аэропорту до утра и поедем к вашим родичам часов в семь. Заодно покажете город, а то ночью мы ничего не увидим.
– Ну, сейчас и днём мало что увидишь, – хмыкнул Вербов, имея в виду время года: в декабре в Мурманске и окрестностях царила полярная ночь, и солнце даже днём практически не показывалось из‑за горизонта.
– Всё равно не стоит будить ваших рано.
Возражать Вербов не стал, хотя подумал, что отец с мамой будут рады появлению сына в любое время суток.
– Посидим в кафешке?
– Здесь есть бизнес‑зал, – сообщила Вершинина, одетая в брючный костюм и меховую курточку для длительного путешествия. – Там тише.
– Нас не пустят.
– Ещё как пустят, мы летели самолётом «Норд Авиа», да ещё бизнес‑классом, так что отдых в вип – зале нам обеспечен.
Действительно в бизнес‑зону их пропустили без вопросов, стоило спутнице показать корешок своего билета.
Зал был просторен и почти пуст. В центре его за столиком расположилась в жёлтых прямоугольных креслах компания пожилых женщин. Столики у окон, выходящих на лётное поле, окружённые кожаными креслами и диванчиками вишнёвого цвета, пустовали.
Сели у окна, напротив друг друга.
– Листретто, – заказала Вершинина подошедшей официантке, полной блондинке в коричневом фартучке.
– Капучино, – добавил Вербов.
– Что‑нибудь ещё? – уточнила официантка. – Есть свежие круассаны, только что привезли.
Вербов вопросительно посмотрел на спутницу.
– Давайте, – согласилась она. – Гулять так гулять.
– Бутерброды?
– Нет, спасибо.
Блондинка отошла, бросив на Вербова оценивающий взгляд.
– Можно вопрос? – вежливо поинтересовался он.
Инга поморщилась.
– Не будьте политкорректны больше, чем европейцы, майор. Я не девица из благородного пансиона.
Вербов внимательно всмотрелся в красивое лицо девушки с волевой складкой резных губ. Он сам предпочитал работать в одиночку, не любил компании, выбирая собеседников по изяществу их общения, и опирался только на свои силы, будучи абсолютно уверенным в правоте своих оценок и выводов. Но сотрудница особого подразделения ФСБ, похоже, превосходила его по части требовательности к окружающим.
– Прошу прощения, учту.
Официантка принесла заказ. Вершинина захрустела круассанами, снова поморщилась.
– Может быть, их и привезли только что, но они уже успели высохнуть.
Вербову показалось, что круассаны свежие, но возражать он не стал.
– Как кофе?