Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сегодня я собираюсь позвонить твоему отцу, — сообщил он. — Ведь Луис ждет моего звонка. Думаю, тебе стоит поговорить с ним.
Эльвира постаралась совладать с нервной дрожью, пробежавшей по всему телу, и скованно ответила:
— Не сегодня.
— Когда же?
— Может быть, завтра?
— Ты считаешь, что за двадцать четыре часа что-то изменится? — с иронией поинтересовался Леонардо.
— Нет. Просто я не знаю, что ему сказать.
— Лучше всего сказать правду, — предложил он. — Или это выше твоих сил?
— Я не лгала отцу! — воскликнула Эльвира, пытаясь защититься.
Леонардо коротко усмехнулся.
— Да, не лгала. Ты просто сбежала. Но теперь тебе это не поможет.
— Что ты хочешь этим сказать? — испуганно посмотрела на него Эльвира.
— Потому что, если ты не скажешь ему правды, это сделаю я, — произнес он.
— Ты не сделаешь этого!
— Почему же? — спокойно переспросил он, но в голосе его послышались стальные нотки. — Поверь, я сделаю все, что посчитаю нужным, для тебя и твоего ребенка.
— Даже если это будет противоречить тому, что я хочу?
— Твои желания меня беспокоят меньше всего, — огрызнулся Леонардо. — Гораздо важнее твои потребности! А тебе следует о многом подумать
Ее золотистые глаза в тревоге расширились.
— О чем, например?
Он глубоко вздохнул. Ему не хотелось пугать Эльвиру, но он не считал себя вправе позволить ей прятать голову в песок.
— Ты молодая и здоровая женщина, — серьезно произнес Леонардо. — Но роды, к сожалению, даже у таких, как ты, не всегда проходят благополучно. Ты понимаешь, о чем я говорю? Твой отец должен узнать о ребенке. — Леонардо не хотелось уточнять, что если во время родов что-нибудь случится… Он с силой сжал расческу, так что побелели суставы.
— Это не значит, что ты должна объяснять ему, кто отец ребенка, — деликатно добавил он. — Во всяком случае, пока. — Леонардо надеялся, что Эльвиру не постигнет горькое разочарование после рождения малыша и она не ощутит неприязни к этому незаконнорожденному, но невинному созданию. Он взял фен и, захватив расческой густую прядь мокрых волос, стал просушивать их. — Посмотрим сначала, что скажет врач, — заявил он.
Эльвира с тревогой заглянула в его глаза. Она прекрасно понимала, что спорить бесполезно. Если Леонардо решил, что так для нее лучше, он настоит на своем. Кроме того, в душе она признавала его правоту.
— Ладно, — покорно вздохнула она.
Леонардо аккуратно приподнял ее роскошные волосы и подвязал их шелковой ленточкой.
— Мне нравится твоя уступчивость, — пробормотал он.
Посмотрев на него в зеркало, Эльвира ответила:
— Не очень-то на нее рассчитывай!
Апартаменты врача располагались в престижном районе Найтсбридж. Эльвира хотела узнать, сколько могут стоить его услуги, но ее робкие попытки заговорить с Леонардо об этом были безуспешны.
При встрече врач заговорил с ней по-испански, хотя она заявила, что владеет английским.
— Это же наш родной язык, — пояснил он, улыбнулся и спросил: — Хочешь, чтобы Леонардо остался здесь?
Эльвира с ужасом посмотрела на Леонардо.
— Я, пожалуй, выйду, — спокойно сказал он, отвечая на ее взгляд беззаботной улыбкой. — Эльвира очень стеснительна, к тому же она знает, как легко мужчины падают в обморок!
Она успела одарить его благодарной улыбкой, прежде чем медсестра засунула ей в рот градусник.
Когда осмотр был закончен и Эльвира снова оделась, врач серьезно посмотрел на нее поверх очков.
— Все идет замечательно, но ты недостаточно отдыхаешь! — строго заявил он. — К тому же ты мало набрала в весе. Нужно следить за собой, понимаешь?
— Да, — кротко ответила она.
Леонардо впустили в комнату, и врач улыбнулся им обоим.
— У тебя будет прекрасный ребенок, — сказал он, обращаясь к Леонардо.
Эльвира судорожно сглотнула. Она подняла глаза и встретилась с взглядом Леонардо, странно спокойным и светящимся.
— Очень хорошо, — ослепительно улыбнулся он ей.
От этой улыбки у нее закружилась голова, и она больше не слушала врача.
— Вы давно знаете сеньора Ортиса? — тихо спросила у нее медсестра.
— Почти всю жизнь, — автоматически ответила Эльвира.
— Так долго? — мечтательно вздохнула женщина.
— Естественно, большую часть этого времени я была ребенком.
— Ах да, конечно! Он привлекательный мужчина. Очень привлекательный, — прошептала ей на ухо медсестра, с восхищением оглядывая атлетическую фигуру Леонардо.
— О чем это вы говорили? — спросил Леонардо, когда они вышли из клиники и направились к машине.
— Да так, ни о чем особенном, — неопределенно ответила Эльвира. Она, конечно, не собиралась рассказывать ему о впечатлении медсестры. — А что врач говорил тебе? — спросила она.
Леонардо подождал, пока она усядется в машину, и ответил:
— Он сказал, что у нас с тобой получился отличный малыш!
Сердце Эльвиры сжала тоска, и она воскликнула:
— О нет!
— Да, дорогая, именно так он и сказал. Думаю, это вполне естественное предположение, учитывая сложившиеся обстоятельства.
— Но почему ты не сказал, что это не твой ребенок?
— Потому что тогда мне пришлось бы объяснять, — холодно ответил Леонардо, — что ты отказываешься назвать имя настоящего отца.
— Это мое право.
— А может, ты и сама его не знаешь?
Эльвира вспыхнула. Неужели он мог подумать, что она спала со всеми подряд?
— Конечно, знаю.
В его глазах промелькнул победный блеск, и она догадалась, что попала в ловушку.
Леонардо заговорил с ней обманчиво спокойным голосом:
— Но он ничего не знает о ребенке, так? Ты не сказала ему.
У Эльвиры задрожали губы.
— Не сказала.
— Почему?
Она скрывала имя этого мужчины от всех, потому что предвидела, что произойдет, если оно откроется. Отец и Леонардо разыщут Альфредо и заставят его принять активное участие в жизни ребенка. От этой мысли Эльвира содрогнулась. Этого не должно произойти! Никогда!
— Я не обязана отвечать.
— Конечно, нет. Но не думаешь ли ты, что он имеет право знать? А кроме того, должен принимать участие в его воспитании.
— Нет! Между нами все кончено! Нет смысла говорить ему!