Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Син выругался, приземлившись на бок не иначе как посреди празднества Шаронте.Их было не меньше сотни… и все они в молчании уставились на него, лежащегоперед ними на каменном полу. Не было слышно ни звука, кроме редкого шелестакрыльев Шаронте.
Комната напоминала средневековый главный зал с арочными сводами и выступающимибалками. Каменные стены создавали зловещую атмосферу холода, которая, казалось,не беспокоила полуобнаженных Шаронте, поедающих все подряд: от жареной свининыи говядины до вещей, которые Син даже не мог определить.
- Он – наша еда? – спросил молоденький Шаронте другого, постарше.
Не успел Син подняться на ноги или ответить, как с другой стороны праздничногостола рядом со взрослым Шаронте появилась Аполлимия.
Её серебряные глаза вспыхнули жестокостью при взгляде на Сина.
- Разорвите на кусочки его никчемную шумерскую шкуру.
- Шумерскую? – прорычал взрослый демон.
Син чертыхнулся. Да, шумер для этой компании означал что-то наподобие дуэтаМэрлина Мэнсона и Оззи Осборна на ежегодном собрании общества Южных Баптистов.С тем же успехом он мог бы надеть футболку с надписью «Жуй и кусай», причем сжирным ударением на слове «кусай».
Син вскочил на ноги в ожидании смерти, которая вот-вот настигнет его.
- Слушайте, давайте разойдемся миром?
- Экеира даньяха, - выплюнула женщина-демон, что было непристойным аналогом«пошел ты» на языке Шаронте.
Внезапно демон Шаронте появился у него за спиной. Син поймал его и опрокинул напол. Но прежде чем он смог ударить демона, другой Шаронте впился ему в плечо.Шипя от боли, Син головой ударил демона и скинул его. К тому моменту плечо егобыло разорвано.
На Сина напала женщина-демон. Он схватил её и бросил на следующих двоих,которые приближались к нему.
- Где этот чертов «Рейд», когда он нужен? - прорычал шумер, когда еще одинШаронте схватил его сзади.
Он навалился на демона всем своим весом, но это ни черта не помогло, тот былслишком силен. Сменив стратегию, Син нанес удар ногой по его коленям. Завизжавот боли, демон выпустил Сина. Тот развернулся и ударил противника под ребра.
- Стойте!
Син, пошатываясь, отступил назад. Демоны послушались приказа. Справа от себя онувидел Кэт, в ужасе взирающую на происходящее.
- Не вмешивайся! – зарычала Аполлимия.
Кэт мотнула головой.
- Я не позволю ему умереть. Не таким способом, без всяких объяснений.
- Объяснений? – Оттолкнув демона с дороги, Аполлимия приближалась к внучке. – Япришла в его пантеон и умоляла их помочь мне спрятать твоего отца, чтобы мойпантеон его не уничтожил. Знаешь, что они сделали?
- Они рассмеялись, - сказал Син, ясно вспоминая рассказы об этом событии.
Аполлимия повернулась к Сину, ноздри ее раздувались. Син удивился, что она ещене размазала его по стене. Очевидно, его быстрая смерть не входила в её планы.Аполлимия хотела для него долгих мучений.
- Мой сын страдал так, как никто не должен страдать, и я верну тебе это… вдесятикратном размере.
Син мог это понять. Черт, он даже уважал её чувства, но это не меняло тогофакта, что он был невиновен.
- Я не предавал тебя, Аполлимия. Меня не было там в тот день. Клянусь, если быя знал, то помог бы тебе. Но я услышал об этом слишком поздно.
- Лжец!
- Это не ложь, – спокойно сказал он, пока один из демонов подобрался к немучуть ближе. Он сглотнул, вспомнив свое собственное несчастное детство. Син былодним из тройняшек. В момент его рождения было предсказано, что братьяуничтожат свой пантеон.
Как это ни грустно, предсказание было верным. Но не этого боялся их отец. Вконечном итоге ревность и ненависть его семьи погубили их всех. Их собственныепоступки привели к тому, что Син оказался слабым звеном, позволившим Артемидепроникнуть в его пантеон, чтобы греческие боги могли натравить шумеров друг надруга и уничтожить их.
Его пантеон пал только после того, как Син перестал быть богом, а его выжившийбрат был вынужден скрываться.
Когда Син заговорил, его голос был полон печали:
- Мой отец убил моего брата из-за пророчества и уже готов был убить меня. Я быникогда не позволил другому ребенку страдать от подобной глупости. Это не вмоих правилах.
Кэт нахмурилась, увидев боль на лице бабушки и слыша неподдельные эмоции вголосе Сина. Он действительно говорил правду.
- И как мне узнать, что ты мне сейчас не лжешь? – требовательно спросилаАполлимия.
- Я тоже потерял детей и знаю боль, которая живет в глубине сердца и которую необлегчить никакими утешениями или алкоголем. Я знаю, каково обладать силамибога и не суметь удержать то единственное, что имеет для тебя значение. И еслиты хоть на минуту думаешь, что я способен пожелать это другому существу, дажеАртемиде, которую хотел бы пытать вечность, тогда давай, спусти на меня всюсвою армию. Я заслужил любую смерть, которую они придумают.
Кэт сглотнула, увидев неприкрытую агонию в его глазах, когда он говорил о своихдетях и их потере. Он прочувствовал эту трагедию всеми фибрами своей души.Этого оказалось достаточно, чтобы вызвать слезы на ее глазах. Ее сердцесмягчилось в отношении Сина. Никто не должен так страдать.
Аполлимия застыла словно статуя. В ее глазах читалось беспокойство, кожапобледнела.
Син заставил отступить приближающегося демона одним только свирепым взглядом,потом снова заговорил:
- Я считаю Ашерона одним из немногих моих друзей, Аполлимия. Я бы никогда недопустил, чтобы такой достойный человек страдал.
Аполлимия все еще молчала, но, наконец, пошевелилась. С королевской грацией онаспустилась с помоста. Подошла и встала прямо перед Сином. Она молча протянуларуку и дотронулась до его кровоточащей руки и плеча, которые сразу жеизлечились.
Когда она заговорила, её голос был всего лишь шепотом, но в нем было достаточносилы, чтобы услышали все:
- У моего сына мало друзей и еще меньше тех, кто по-настоящему знает его. Покаты защищаешь его – ты живешь. Шумер ты или нет. Но если все, что ты сказалсегодня, окажется ложью, я обрушу на тебя такой жестокий гнев, что ты проведешьвечность, стараясь вырвать собственные мозги, чтобы облегчить боль.
Син посмотрел мимо нее на Кэт:
- Теперь я знаю, откуда у тебя такое воображение.
Кэт выдавила улыбку. Только Син и её отец могли смеяться в подобный момент.
Аполлимия проигнорировала комментарий Сина.
- Катра, - заговорила она, не глядя на внучку. – Он твой гость в моем мире.Уведи его отсюда и удостоверься, что он не будет ходить среди тех, кто убьетего.