Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваша светлость, могу я узнать, что произошло…
Стремительно обернувшись, я вновь впилась взглядом в капитана моих гвардейцев, подступила к нему и потребовала:
— Расскажите мне о Скурке. Когда он появился, что о нем известно, откуда родом. Мне нужно знать всё это.
— Слушаюсь, ваша светлость, — проницательный взгляд Мейтта стал пытливым, ему хотелось знать, зачем я задаю свои вопросы, но выучка не позволила капитану пренебречь моими требованиями, и он произнес: — Скурк с нами относительно недавно, года четыре как. Он пришел на смену Тенсу, который неожиданно подал в отставку. Я много об этом не расскажу, потому что не я набираю солдат в королевскую гвардию, — я кивнула, соглашаясь. Капитан Мейтт был старшим в объеденной двадцатке, но не в королевской гвардии. — Скурк оказался простым и общительным, быстро сошелся с остальными, стал своим как-то незаметно. Говорил, что уроженец графства Гренс, из какой-то небольшой деревушки. История обычная для таких парней. Много детей в семье, приходится искать лучшую долю. А так как выдался ростом, то пошел в рекруты. Сначала служил в гренской кавалерии, как-то там отличился. Его заметил сам граф Гренс, ну и пообещал рекомендовать нашему командиру – его высокоблагородию полковнику Геттибуку. Так, должно быть, и совпало, что Скурк пришел на место Тенса.
— Как оказался в моей десятке?
— Да почти сразу, — капитан потер подбородок. — Тенс был из вашего сопровождения, Скурк и занял его место на службе и подле вас. Простите, ваша светлость, но могу ли я задать вопрос?
— Скурк присутствовал при допросе менталиста? — спросила я прежде, чем ответить на невысказанный, но понятный вопрос Мейтта.
— Нет, — чуть подумав, ответил гвардеец. — Но там был Трикес. Он же сопроводил мага до каземата, а после вернулся к кабинету вашей светлости, потому что второй гвардеец остался охранять арестанта.
Я припомнила лица тех, кто был тогда в кабинете и усмехнулась. Да, Трикес появился вторым, и он знал о том, что ко мне явился менталист. А потом рассказал Скурку, и они вполне могли разработать план по освобождению Утткера. Срок отсутствия Трикеса вполне совпадает со временем, которое было необходимо, чтобы забрать арестанта за пределами Канатора и быстро вернуться назад, чтобы успеть к моему выезду.
Перед моим внутренним взором встали оба названных гвардейца. Рит Скурк – светловолосый мужчина, располагавший к себе открытой улыбкой. Иногда он заговоравал со мной, веселил. Такой и вправду мог быстро сойтись с новыми сослуживцами. Трикес тоже был улыбчивым, но со мной в разговоры не вступал, вел себя почтительно, был всегда услужлив.
— Проклятье, — выругалась я. — Вполне вероятно…
— Ваша светлость…
Я снова посмотрела на Мейтта и приказала:
— Обоих задержать и под замок. Я подозреваю, что это они причастны к побегу менталиста. А если так, то мне они не друзья.
Капитан открыл рот, чтобы ответить, но закрыл его и щелкнул каблуками:
— Будет исполнено, ваша светлость. Разрешите идти?
— Идите, — устало вздохнув, я махнула рукой и отвернулась. Горечь заполняла душу, и найти какие-то еще слова оказалось не под силу.
Однако Мейтт не ушел. Он сделал ко мне шаг и произнес негромко:
— Мы не дадим вас в обиду, ваша светлость, те, кто вам верен. И я один из них.
После развернулся и ушел, не дожидаясь моего ответа. Я проводила его растерянным взглядом, но вдруг ощутила волну благодарности, поднявшуюся к самому сердцу. У меня есть люди, верные мне, не могут не быть! Барон Штойтт и Диса Хандель, Фьер Гард, дядюшка, Томмил Фристен, Тальма, капитан Мейтт. Да я совершеннейшая богачка! Улыбнувшись этой мысли, я направилась вниз, продолжая прижимать к груди книгу, когда-то рекомендованную Нибо Ришемским.
Однако уже через минуту мои мысли вернулись к двум гвардейцам, за которыми пошел капитан, а следом и к Утткеру. Если Трикес и вправду освободил его (вопрос еще – как?), то куда он отправил менталиста? Как его собираются использовать? На меня его внушение не подействует, на короля тоже. А что если подошлют к кому-то из тех людей, кто близок ко мне? К примеру, уберут руками невинной жертвы и останутся в тени… Тогда уже могли убрать, однако я жива, здорова и готовлюсь выйти замуж на короля…
— Душа моя.
Вздрогнув от неожиданности, я остановилась и обнаружила, что в своей задумчивости прошла мимо государя, стоявшего посреди коридора.
— Как любопытно, — протянул король, глядя на меня. — Вздрогнула, явно испугалась, и сейчас взгляд растерянный. Поговорим?
— Да, конечно, — кивнула я, не понимая причину его тона.
Мы вошли в покои, и монарх заступил мне дорогу. Его взгляд остановился на книге, и губы скривила усмешка:
— И предлог не забыла прихватить, — как-то удовлетворенно произнес государь.
— О чем ты? — нахмурившись, спросила я.
— Я о твоем свидании в библиотеке, — ответил король, и мои глаза расширились в изумлении.
— Боги, Ив, о чем ты? — я хмыкнула и сделала шаг, чтобы обойти его. Но монарх ухватил меня за локоть и рывком вернул на место. — Ты что?! — воскликнула я. — Ты сделал мне больно…
— Прошу прощения, — сухо ответил он, кажется, вовсе не раскаиваясь. — Мне кажется ваша светлость позабыла, кем теперь является. Мало того, что сегодня ты вернулась с наступлением темноты, так еще и заперлась в библиотеке с мужчиной.
— Ив, это же капитан…
— А мне плевать, хоть сам Верстон! — рявкнул Ив. — Ты – моя невеста! Еще немного и станешь женой, и ты не смеешь оставаться наедине с другими мужчинами! Однако ты являешься с темнотой и запираешься с Мейттом в библиотеке. Не спешишь навстречу со мной, а идешь в проклятую библиотеку и ждешь там постороннего мужчину! И не вздумай говорить, что заходила туда за книгой…
— Ив, послушай! — воскликнула я. — Ты ведь всё перевернул! Мне нужно было поговорить с капитаном по спешному делу, а книгу я прихватила машинально…
— Разумеется, машинально, — усмехнулся король. — Какой смысл лгать, что заходила за книгой, когда уже понимаешь, что попалась.
— Да послушай же, милый, ты во всем ошибся. Я должна была расспросить Мейтта о его людях. Сегодня я была у Гарда, и мы с ним…
— Вы с ним? — неожиданно дружелюбно переспросил монарх, и глаза его, только что полыхавшие гневом, заледенели. — Так-так, стало быть, вы с Гардом. И опять вдвоем в его кабинете? Да еще так долго…
— Ив, перестань! — возмутилась я. — Ты унижаешь меня недоверием. Но дело…
— Довольно, — чеканно велел государь. — Мне вовсе неинтересно, о чем вы там разговаривали, но вот то, что ты, будучи мой невестой, сидишь с ним наедине…
— Да дай же мне объяснить, и ты сам поспешишь призвать…
— Не стоит, душа моя, не стоит отравлять мой слух ложью, — отмахнулся монарх.