Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нам будет весело, сказала я себе.
Дом у Элис был маленький, квадратный, выкрашенный в белый цвет, с зелеными ставнями на окнах. К торцевой стене был прислонен гоночный велосипед. Весенние цветы в огромных вазонах по обе стороны крыльца еще не распустили свои бутоны.
Через дорогу какой-то мальчуган кидал теннисный мячик о скат крыши своего дома и ловил его внизу. В ветвях дерева на соседней подъездной дорожке застрял красный воздушный змей.
Я поднялась на крыльцо, и дверь тут же распахнулась. Элис встретила меня дружелюбной улыбкой и жестом пригласила в дом. Внешне она казалась постаревшей копией Бренды. Ее лоб и щеки избороздили морщины. В коротко стриженных темных волосах серебрилась седина. На ней был бордовый спортивный костюм, а в руке она держала томик «Гарри Поттера».
– Очень рада знакомству, Лиза, – сказала она. Мы обменялись рукопожатием, ее рука была теплой и мягкой. – Бренда мне все о тебе рассказала. Я так понимаю, ты уже познакомилась с Гарри.
Гарри подбежал ко мне и стал дергать за руку:
– Можно я сегодня лягу поздно? Можно?
Я засмеялась. Элис нахмурилась и покачала головой:
– Как насчет сперва поздороваться, Гарри?
– Драсьте, – сказал он. – Можно я лягу поздно?
– Нет, нельзя, – отчеканила Элис. – Не пытайся сыграть на том, что Лиза новенькая. Помни, главная здесь она. Запомнишь?
– Наверное, – вздохнул Гарри.
Элис помахала книгой.
– Я начала читать ему первого «Гарри Поттера». Ты в восторге, да, Гарри?
Он кивнул.
– Здорово, что его тоже зовут Гарри.
– Да, хорошее имя, – сказала я. – Хочешь, я одолжу у Элис книжку и почитаю тебе вечером?
– Не-а. Я хочу посмотреть мультики.
Элис взъерошила ему волосы.
– Не забудь сперва выполнить домашнее задание.
– А я уже забыл, – заявил Гарри и засмеялся, сияя голубыми глазами.
– Принеси свой рюкзак, – велела Элис. – Он у меня в комнате.
Когда Гарри убежал, она отвела меня в сторонку и доверительно сообщила:
– Вчера опять лег поздно. А ему это очень вредно. Он как не выспится – настоящее чудовище. Смотри, чтобы сегодня он лег пораньше.
– Нет проблем, – ответила я. – По-моему, он очень славный.
– Он такой, – согласилась Элис, не сводя глаз с коридора. – И хороший ученик. Все схватывает на лету и вообще стремится к знаниям.
– Это замечательно, – пробормотала я в ответ.
Элис положила руку мне на плечо.
– Тем не менее с восьмилетками не всегда легко сладить, даже с такими покладистыми, как Гарри. Если возникнут проблемы, звони скорее мне. – Она полезла в карман и протянула мне бумажку с номером.
– Спасибо.
– Не думаю, что у тебя с ним будут какие-то неприятности. Но на всякий пожарный…
Я хотела поблагодарить ее еще раз. Но осеклась, услышав пронзительный крик. Душераздирающий вопль. Неужели он доносится из подвала?
Испуганная, я прислушалась. Казалось, в подвале кто-то плачет навзрыд.
– Потише там, Мистер Пушистик! – прикрикнула Элис и со смехом покачала головой. – Мой кот убедительно намекает, что его пора кормить.
– Ничего себе! – сказала я. – Совсем на кота не похоже.
Элис снова засмеялась:
– Мистер Пушистик бывает очень горластым, особенно перед ужином.
Я улыбнулась. Хотя звук, который я услышала, совсем не походил на кошачий крик. Скорее уж на человеческий…
– Можно к тебе на коленки?
Все-таки Гарри был самым милым, самым дружелюбным восьмилеткой на свете. К тому времени как он разделался со своим ужином – макаронами с сыром, – мы уже были не разлей вода. Гарри был умницей и весельчаком. Задачки по математике на шести страницах он щелкал как орешки.
К вечеру он расшалился: дернет меня за волосы и при этом издает какой-нибудь новый звук. Почему-то он решил, что это очень весело. А вот когда я дернула его за вихры и сказала «хрю-хрю», он заявил, что это ни капельки не смешно.
А еще он без конца упрашивал меня разрешить ему лечь попозже.
– Давай как-нибудь в другой раз. Не сегодня, – отвечала я. Его это, кажется, вполне устраивало, минут на десять, а потом он снова начинал просить.
Я усадила его на колени, и мы посмотрели «Кунг-фу панду-2» по «Нетфликсу». Мультик здорово рассмешил Гарри. Несколько раз он соскакивал на пол и сам делал дикие выпады в стиле кунг-фу.
Когда мультик закончился, я взглянула на часы. Почти восемь.
– Пора в кровать, – объявила я.
– У меня наверху есть панда, – сообщил Гарри. – В стенном шкафу. Я могу принести ее вниз. Мы бы сняли собственное кино про панду.
– Не сегодня, – возразила я.
– А если быстренько?
– Нет. Не сегодня. Я тебя насквозь вижу. Ты тянешь время. Давай. Переодевайся в пижамку.
После этого с Гарри не было никаких проблем. Я переодела его и уложила в кровать, пожелав спокойной ночи. Он попросил меня закрыть за собой дверь, что я и сделала.
Спустившись в кухню, я помыла грязные тарелки, оставшиеся после ужина. Потом устроилась на диване в гостиной, чтобы прочесть заданный на дом рассказ автора, о котором никогда раньше не слышала, Уиллы Кэсер. Фермерский быт не слишком меня занимал, так что история показалась довольно скучной.
Я обрадовалась, когда зазвонил мобильник, и оказалось, что это Нейт.
– Как дела? Как малыш? – спросил он.
– Он классный, – сказала я. – Самый славный мальчишка в мире.
– Мило. Что ты дала ему на ужин? Хлопья небось?
Я засмеялась.
– Что ты. Сделала ему макарон с сыром. Из коробочки. Его любимые. Такой беспроблемный ребенок, одно удовольствие с ним работать.
– Отлично, – сказал Нейт. – Просто интересовался. Ну, как получается.
– Слу-ушай, у меня к тебе вопрос. Тут на днях мне звонила Саммер Лоусон.
– Да ладно, Саммер? Ты шутишь.
– Причем несла какой-то бред. По-моему, она звонила, чтобы предупредить меня на твой счет.
– На мой? – хмыкнул Нейт. – Ну да, я чертовски опасен. Отбитый сукин сын.
– И все-таки, зачем она мне звонила?
– Я-то почем знаю? У нее с головой не в порядке.
– Нет, правда…
– У нее не в порядке с головой, Лиза, – повторил Нейт. – Кого хочешь спроси. Она совсем дурная.
В трубке раздалось потрескивание.