Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зафир нахмурился:
– Это все, что ты съела на ужин?
– Добрый вечер и тебе, ваше величество… Тебе что, нечем больше заняться, кроме как являться ко мне так поздно и интересоваться, что я ем?
– Терпения тебе не занимать, Дарси.
Он постарался аккуратно положить ее на диван. Близость ее горячего тела под шелковой пижамой, ее распущенные волосы, запах – все это сводило его с ума. Мужчина не в силах забыть женщину, которая заставляет его сердце биться чаще, а дыхание усиливаться.
– Я полагаю, ты получил результаты теста? – спросила она.
– Да, получил, – ответил Зафир и, расстегнув одну пуговицу на куртке, присел на кресло. – Все так, как ты мне и сказала. Я отец Сами.
Дарси обхватила колени руками и с глубоким вздохом произнесла:
– Теперь ты точно знаешь, что я не лгала тебе.
Она подняла на него глаза. Этот взгляд, с обидой, с болью, прямой и открытый, как стрела пронзил его. Этот взгляд он не забудет никогда.
На Зафира снова накатила грусть. Он бросил ее… И не только ее, а малыша, сына и наследника престола Закарии…
Наклонившись, Зафир обратился к Дарси:
– Теперь, когда все подтвердилось, ты наверняка понимаешь, что жизнь твоя и Сами в корне изменится.
– Что ты имеешь в виду? – не поняла Дарси. – Ты собираешься подать на меня в суд и требовать опеку над Сами? Если ты это сделаешь… если ты только попытаешься… я…
– Что ты сделаешь тогда, Дарси?
Зная, что Дарси так просто не отдаст ему Сами, что она настроена бороться, даже понимая, что закон, скорее всего, будет на его стороне, так как он богат и может себе позволить нанять лучших в мире юристов, Зафир улыбнулся. Он и не думал разлучать сына с матерью. Увидев Дарси после стольких лет разлуки, почувствовав, что она все еще имеет власть над ним, что его все еще тянет к ней, как к женщине, узнав, что она подарила ему сына, он решил действовать.
Она уселась поудобнее на диване, и Зафир увидел, как она поморщилась, наверно от боли.
– Не заставляй меня бороться с тобой, Зафир. Неужели я мало из-за тебя пострадала? Конечно, я понимаю, что тебе хочется узнать сына поближе, и я расскажу ему, что ты его отец, но я не позволю тебе решать, где он будет жить и как воспитываться. Его счастье для меня – самое важное в жизни, и несмотря на то, что ты и твоя семья думаете обо мне, я уверена, что я хорошая мать.
Воцарилась тишина. Зафир молчал. Он боролся с желанием подойти к ней и обнять. Сейчас она выглядела такой нежной и хрупкой. Однако он решил не усугублять и так натянутые отношения.
– Я не сомневаюсь в том, что ты хорошая мать, Дарси, – тактично начал он. – Я вижу, как много значит для тебя Сами. Тебе ничего не нужно мне доказывать. Что касается моей семьи, они согласятся с моим решением. У меня есть сын – это отличный повод для праздника. Все королевство будет отмечать это событие.
– Неужели ты думаешь, что твоя невеста тоже присоединится к торжеству и будет рада, что у тебя уже есть ребенок?
Дарси сложно было маскировать ревность в своем голосе. Сколько бы времени ни прошло, ее чувства к шейху были все еще свежи. Она старалась вычеркнуть его из своей жизни, боль обиды была велика, но, когда увидела его снова, чувства вернулись. Неужели он думает, что ее любовь умерла со временем? А его?
Однако его следующие слова поразили ее.
– Я решил расторгнуть помолвку. В любом случае, как я тебе уже говорил, это был бы брак не по любви. Я щедро компенсирую Фарриде причиненные ей неудобства, но она знает, как важен для меня наследник. Тебе не стоит больше об этом думать.
– Ты и правда в это веришь, Зафир? – Дарси округлила глаза. – Твой народ считает, что мне нельзя доверять, ты забыл? Я именно та женщина, которую ты выгнал, думая, что я изменяю тебе с твоим братом. Ты считаешь, они примут меня и моего сына после такой ужасной истории? Скорее всего, они подумают, что ты выжил из ума, если расторгаешь выгодную помолвку ради того, чтобы я вернулась в твою жизнь, да еще и с ребенком, – ответила Дарси.
– Если хоть кто-нибудь усомнится в правильности моего решения по поводу моей личной жизни, когда я вернусь в Закарию, я разберусь с ним и поставлю на место. Сейчас нам следует отказаться от разочарований прошлого и перестать припоминать друг другу ошибки. Ты думаешь, Сами будет легко принять меня как отца, если он будет видеть, что я постоянно указываю его маме, как жить и что делать, не заботясь о ее чувствах? – продолжил Зафир.
– Нет, нет, конечно я не хочу этого… По правде говоря, я не знаю, что ты испытываешь ко мне. Из прошлого опыта я выяснила, что ты заботишься о чувствах кого угодно, кроме меня, – ответила Дарси.
– Ты не права.
– Почему тогда ты не поверил мне?
Зафир почувствовал себя неловко. Он вспомнил тот день. Кроме ужасной репутации своего братца, он припомнил еще кое-что. У них в компании была заведующая секретариатом, женщина уже за тридцать, не замужем, которая была неравнодушна к Ксавьеру. Джейн Мэддокс ревновала любую более-менее привлекательную женщину моложе себя к Ксавьеру, если считала, что у той больше шансов заполучить его, чем у нее. Она завидовала красоте Дарси. Возможно ли, что они сговорились с Ксавьером, чтобы Джейн подтвердила ложь своего возлюбленного?
– Ты хоть представляешь, каково мне было? Я просто сошел с ума, – сказал Зафир. – Меня захлестнула ревность. Я был в ярости. Я не мог думать рационально.
– А наши отношения? Видимо, наша любовь не была настолько сильной, чтобы ты мне поверил, – вставила Дарси.
– Я этого не говорил. Я слепо верил тебе, а твое предательство стало настолько разрушительным для моего внутреннего мира, что я не смог с этим справиться, – пояснил Зафир.
– Может быть, тебе стоит смотреть на вещи немного глубже, пытаться докопаться до истины, прежде чем принимать решения, руководствуясь только тем, что видят твои глаза.
Дарси ссутулилась. Боль и обида в ее глазах вгрызались Зафиру прямо в душу. Она вздохнула и продолжила:
– Я знаю, нам обоим сложно перешагнуть через прошлое, забыть все, что произошло между нами, простить и двигаться дальше. В тот день я была опустошена тем, что ты просто выгнал меня, не захотев услышать. Я думала, что знаю тебя. В тебе было то, чем я восхищалась: верность семье и друзьям, желание помочь нуждающимся… Для меня ты был особенным, и не потому, что ты королевских корней… Мне это не нужно. Мне был интересен ты сам, твоя личность. Впервые увидев тебя, я решила, что ты очень обаятельный, добрый и рассудительный – не такой, как другие мужчины. Я позволила себя соблазнить, я научилась доверять тебе, Зафир, и я думала, что ты испытываешь те же чувства ко мне. Однако из того инцидента я вынесла урок, – рассказала Дарси.
Она в волнении заламывала руки, и ее подернутые слезами глаза были печальны.