Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оставался только директор.
«А дедушка предупреждал!» — припомнил Гарри, разворачивая записку.
«Дорогой Гарри!
Я очень бы хотел побеседовать с тобой сегодня за чашечкой чая. Приходи, пожалуйста, ко мне в кабинет после ужина. Я впечатлен твоими успехами, но надеюсь, что ты не только учишься, но и успеваешь отдыхать.
Искренне твой, Альбус Дамблдор.
Р. S. Я очень люблю лимонные леденцы»
Несколько секунд Гарри сидел неподвижно, таращась на выведенные зелеными чернилами слова. Дедушка предполагал, что произойдет нечто подобное, а потому много раз просил внука быть предельно осторожным. Да и собственный инстинкт мальчика, не раз спасавший его от столкновения с бандой Дадли, твердил, что принимать решение нужно очень аккуратно.
По спине пробежали мурашки. И в следующий миг Гарри почудилось, что кто-то настойчиво пялится ему в затылок. Похоже, Альбус Дамблдор ждал реакцию Поттера.
Мальчик перечитал записку и предельно громко фыркнул. На него тут же покосились соседи по столу.
— Что такое? — уточнила Се Ли.
— Да глупость какая-то, — нарочито небрежно бросил Гарри. — Кто-то балуется.
Говорил он не очень громко, но максимально спокойно, стараясь ничем не выдать истинных эмоций. Он примерно представлял, что от него ждали, но сознательно пошел наперекор всем этим ожиданиям: не повернулся, не посмотрел на Дамблдора, никому не показал записку и ничего не уточнил у старших ребят.
Сунув кусочек пергамента в рюкзак, мальчик спокойно доел и отправился в Библиотеку. Его ждала подшивка «Ежедневного пророка» за 1980-1981 год. Стоило еще раз взглянуть на кое-какие статьи и сравнить их с тем, что переслал поверенный.
За статьями и собственными пометками Поттер и провел несколько часов, перед самым ужином уделив внимание эссе по Трансфигурации. А на ужине вел себя предельно спокойно, никому не давая даже повода усомниться в своем настроении.
— Чем займешься? — спросил Терри, допивая сок.
— Я хотел кое-что почитать, — ответил Гарри честно. Пусть его и снедало беспокойство, но свои планы он менять не собирался. Пусть все думают, что про записку Поттер забыл.
* * *
— Мистер Поттер, почему вы не явились к директору сразу после ужина? — чуть ли не из воздуха материализовавшись перед столом, за которым Гарри сидел в Библиотеке, хмуро и требовательно спросил профессор Снейп.
Мальчик вздрогнул от неожиданности и удивленно воззрился на декана Слизерина. Он подозревал, что Дамблдор может кого-нибудь послать на поиски, но не ожидал, что это будет преподаватель Зельеварения.
— К директору, сэр? — переспросил он.
— Вы разве не получили приглашение, мистер Поттер? — спросил Снейп раздраженно.
— Приглашение? — снова переспросил Гарри. На них все таращились, а мальчик все никак не мог собраться с мыслями, хотя и продумал свое поведение на разные варианты развития ситуации. — Вы про ту записку, которую я получил за обедом? Разве это не была чья-то шутка, сэр?
— Шутка? — Лицо Мастера зелий осталось непроницаемым, но в голосе скользнуло удивление.
— Да, — отозвался мальчик и, порывшись в рюкзаке, вытащил кусочек пергамента. — Это совсем не похоже на приглашение или вызов к директору.
Северус Снейп лишь скосил взгляд на записку и спокойно сообщил:
— Тем не менее. Директор ждал вас после ужина. И обеспокоился, когда вы не пришли.
— Значит, мне будет объявлено другое время для посещения позже, сэр? — спросил Гарри. — Я ведь не специально. Так получилось.
— Директор вас все еще ждет, — ядовито сообщил профессор. — Идемте. Я вас провожу.
Гарри смиренно вздохнул и принялся собирать свои вещи. Снейп нетерпеливо дернул плечом, всем видом выражая негодование. Сунув в рюкзак блокнот и писчие принадлежности, мальчик вскинулся, вспомнив, и спросил:
— Простите, профессор, а мой декан в курсе?
Зельевар вздернул бровь.
— Он ведь должен быть в курсе, как лицо, напрямую отвечающее за студентов своего факультета. Если у меня проблемы, то присутствие декана необходимо. И я… в любом случае… хотел бы его видеть.
Снейп с секунду смотрел на Гарри, будто что-то решая, а потом чуть дернул уголком губ. Со стороны это было похоже на мимолетную ухмылку.
— Идемте, Поттер, — велел декан Слизерина. — Я сообщу Филиусу Флитвику по дороге.
В коридоре Снейп взмахнул палочкой, вызывая яркий шар белого света, и сухо надиктовал короткое послание. Шар на миг завис перед ним, а потом скрылся в стене, как приведение.
— Простите, профессор, а это что за чары? — тут же с любопытством уточнил Гарри.
— Патронус. С его помощью волшебники могут передавать друг другу голосовые сообщения, — без особого желания, но все же ответил учитель. — Идемте.
Профессор Чар показался в коридоре как раз в тот момент, когда Гарри и зельевар подходили к горгулье. Это воодушевило мальчика, и в кабинет директора он входил куда спокойнее, на пороге активировав полную защиту.
* * *
Северус всю дорогу не без интереса наблюдал за мальчишкой, скрывая эмоции за холодной маской. Тот не особо умел врать, но Снейпа заинтересовало, что Поттер пытался избежать визита к Дамблдору. Это не укладывалось в картину, которую Альбус из года в год вкладывал в головы коллег и знакомых.
— О, Гарри! Мальчик мой! Как я рад тебя наконец видеть! — весело и радостно провозгласил директор, сверкнув очками-половинками и махнув рукой. — Проходи, присаживайся. Хочешь чаю? Северус, благодарю, что выполнил мою маленькую просьбу.
Зельевар едва не скривился, но удержал выражение лица и отошел к колонне, игнорируя повелительный взгляд Дамблдора.
«Просьба? Вы давно не просите, а только приказываете!» — про себя ответил он директору.
Мальчишка на пару секунд замер, рассматривая кабинет, а потом неуверенно приблизился к столу и опустился в кресло, тихо прошептав:
— Здравствуйте, директор.
— Чаю? Лимонный леденец? — предложил Альбус с добрейшей улыбкой и, не дожидаясь ответа, взмахнул палочкой в направлении чайного столика. — Северус, мальчик мой, ты тоже выпьешь с нами чашечку или у тебя есть срочные дела?
Снейп без труда уловил неприкрытый намек, но снова его проигнорировал, сухо предупредив:
— Скоро здесь будет Филиус.
— Вот как? — искренне удивился Дамблдор. — Зачем?
— Его Поттер желал видеть,