Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Другое такси с тем же самым регистрационным кодом, – сказал Сид. – Они безупречно синхронизировали подмену. Наверное, припарковали там приманку-заменитель в субботу, – как ни крути, целый день готовили свой блеф для нас.
О’Рук кивнул, не отрывая взгляда от ярких огней фар.
– Запусти симуляцию в театре опять, – сказал он сердитым шепотом. – Найди этого ублюдка и притащи его мне.
На этот раз контрольная комната зонного театра была переполнена. На этот раз люди хотели присутствовать, участвовать в происходящем. Новости об утренней стычке между Сидом и О’Руком разошлись по отделению на Маркет-стрит за секунды. Потом личная встреча закончилась, и Сид получил разрешение снова включить большую симуляцию в театре…
Изначальная следственная группа была на месте, с Дедрой и Евой за консолями. Йен держался в стороне, вместе с Абнером и Ари. Присутствовала и Лорелль, которая не обращала никакого внимания на Хлою Хили и Дженсона Сана. Впереди всех, туманя дыханием стекло, стоял О’Рук и смотрел на Сида – тот брёл через доходивший до колена городской пейзаж, сотканный из света, отслеживая путь, который проделало такси через лабиринт заснеженных улиц воскресной ночью. За плечом О’Рука торчал Альдред Норт-2 – он прибыл, едва они запустили симуляцию, – и напряженно наблюдал.
Изображение продвигалось рывками по пять секунд, позволяя Дедре и Еве всякий раз проверять данные лога и подтверждать, что они по-прежнему следят за тем же самым такси, что оно не сменило регистрационный код, что не случилось ещё одной подмены.
– Вы так же работали с двумястами семью такси? – спросил О’Рук. – Вот прямо так, останавливались и проверяли?
– Да, сэр, – сказал Йен.
– Черт побери, это… хорошая работа.
– Спасибо, сэр.
Сид услышал этот обмен мнениями, но придержал язык. О’Рук опять перевел его на испытательный срок, исход которого зависел от того, что даст этот сеанс отслеживания. Сид знал, что все будет в порядке, но не стоило нарочно злить шефа полиции. Сиду нужно было продержаться до того момента, когда его отправят на пенсию как детектива пятого ранга, и тогда он примет предложение Альдреда о работе. Впрочем, через пару лет откроется вакансия, которую занимает О’Рук. Нет! Не стоило и думать о таком – политика, подсиживание, сделки…
Через сорок три минуты работы с симуляцией Сид увидел, как такси съехало по рампе на Стэнхоуп-стрит, которая вела в подземный гараж под громадным единоградом Сент-Джеймс. В логе было обозначено время: девять пятьдесят одна. Он поставил изображение на паузу, когда такси на бетонном склоне наполовину скрылось из вида, и многозначительно улыбнулся.
– Вот оно, – сказал он негромко. Такси нигде не останавливалось, не подбирало и не высаживало пассажиров. – Здесь они взяли тело.
– Уверен? – с сомнением спросил О’Рук.
– Отсюда такси поехало прямиком в Каттингз-гарден, чтобы сделать подмену; это должно быть нужное место. Даже если это не оно, мы всегда можем отследить его дальше. Но пока что мне требуется каждый лог каждой частицы смартпыли в единограде Сент-Джеймс, начиная с четверга перед убийством до утра понедельника.
– Будет сделано, я сам туда поеду, – сказал Йен. – Чуточку личного общения со службой безопасности всегда упрощает дело, а мы попросим у них очень много данных.
– Да-да, правильное решение, принимайся за работу, – сказал Сид и посмотрел на О’Рука. – Думаю, нам надо доработать стратегию, сэр.
– Вы устроили этим утром настоящий полет феникса, – сказал Альдред в лифте по пути на шестой этаж. Рядом с ним Сид чувствовал себя в куда большей безопасности.
– Феникса?
– Который восстаёт из пепла.
– Я же сказал, что он наш человек, – заявил О’Рук. – Ещё в самом начале я говорил, что наш Сид расколет это дело для вас.
– Я все помню, – сказал Альдред. – И тем не менее вышло впечатляюще.
– Карта – это не территория, – объяснил Сид.
– Это я говорю всем своим детективам в их первый день работы, – объяснил О’Рук. – Чтобы их направить, чтобы у них в голове все должным образом заработало.
– Мы слишком сильно полагаемся на анализ данных, – сказал Сид, осмелев достаточно, чтобы проигнорировать главного констебля. – Мы больше не пачкаем руки. Поэтому банды нас обставили.
Альдред одобрительно кивнул.
– Что ж, с этим покончено.
На этот раз Сиду предложили сесть перед столом О’Рука, когда окна сделались непрозрачными. С Альдредом в соседнем кресле он знал, что может просить о чем угодно и его просьбу удовлетворят.
– Теперь мы должны обрести полный контроль, – сказал он. – Мне нужно, чтобы все логи, которые Йен соберет в единограде Сент-Джеймс, были переработаны в симуляцию. Для оформления записей понадобится помощь агентства и много времени с ИИ.
– Я обеспечу это для тебя, – сказал О’Рук.
– Благодарю. Но что мне на самом деле требуется узнать, так это как быть с нашими двумя наблюдателями, Стивенсом и Скрупсисом? Предполагается, что я должен обоих оповестить в тот же момент, когда у нас случится прорыв, а это ведь он самый. Мы должны им рассказать, но мне кажется, сейчас нам не нужно постороннее вмешательство.
– Оповестите обоих сразу, – сказал Альдред. – Пусть дерутся за юрисдикцию. Я поговорю с Августином, он поймет, кому надо позвонить; мы должны убедиться, что они не испортят все, устроив борьбу за сферу влияния, которая привлечет внимание Брюсселя. У нас пока что нет водителя такси. И мы не можем допустить, чтобы он сейчас от нас ускользнул. Ничто не должно угрожать нашему положению.
– Другая симуляция должна помочь, – сказал О’Рук. – Поумерить ожидания, связанные с участком.
– Вы должны кое-что знать, – вдруг заявил Альдред.
Сид с изумлением покосился на Норта. Тон ему совсем не понравился – на грани замешательства, что совершенно неправильно для любого Норта, в особенности для Альдреда. О’Рук, чья политическая осведомленность была несравнимо обширнее, чем у Сида, тоже напрягся.
– Все, что вы сможете сообщить, ценно для нас, – нейтральным тоном проговорил начальник полиции.
– Я живу в единограде Сент-Джеймс. У меня пентхаус в южном крыле.
– Понимаю, – сказал Сид, пытаясь осмыслить последствия. С юридической точки зрения, Альдред, видимо, не мог продолжать действовать в качестве контактного лица по их делу; любой адвокат защиты заявит, что его присутствие было пагубным и потенциально могло исказить улики. Но ведь они в этом деле никогда не ограничивали себя тем, что попадет в суд.
– Вообще-то, в Сент-Джеймсе живут несколько моих братьев, – сказал Альдред. – Я полагаю, это неизбежно. Эксклюзивное место, прямо в центре города. Оно безупречно подходит для нас.
– Возможно, это некоторым образом повлияет на расследование, – осторожно предположил О’Рук. – С чисто юридической точки зрения. Детектив?