Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы хотите этого?
– Я хочу этого.
– Ваш друг сейчас на дальней связи с помощью тапризиота.
– Ага! – сказал Мак-Кей. – Можете ли вы транслировать этот разговор?
– Содержание разговора не может быть передано. Связи очевидны. Ваш друг говорит с существом, не являющимся человеком.
– Какого вида существо?
– Пан спехи.
Что произойдет, если вы немедленно транспортируете Фурунео сюда, в его здешний дом?
– Нарушение связей. Я транспортирую его. Вот.
– Вы его уже отправили?
– Вы дали связь.
– Теперь он находится здесь, на этой планете?
– Он находится в том месте, которое не является его домом.
– Надеюсь, мы оба имеем в виду одно и то же, – сказал Мак-Кей.
– Ваш друг, – сказал калебан, – хочет быть вместе с вами.
– Он хочет явиться сюда?
– Правильно.
– А почему бы и нет? Вы хотите его доставить?
– Какая цель будет достигнута в результате пребывания вашего друга в моем доме?
– Я хочу, чтобы он остался с вами и наблюдал за Эбнис в то время, когда я буду заниматься другими делами.
– Мак-Кей.
– Да?
– Вы думаете, что ваше или чье-нибудь присутствие здесь удлинит присутствие этой личности на вашем уровне?
– Это так.
– Ваше присутствие сократит бичевание.
– Я понимаю.
– Вероятно, понимаете. Связи указывают.
– Это кажется мне необычным, – сказал Мак-Кей.
– Вы хотите, чтобы ваш друг был здесь?
– Что Фурунео делает теперь?
– Фурунео находится на связи с… ассистентом.
– Это звучит правдоподобно, – Мак-Кей на мгновение задумался, потом сказал: – Когда Фурунео закончит свой разговор, доставьте его, пожалуйста, сюда.
Он сел, прислонившись спиной к стене. Боги и дьяволы! Жара была непереносимой. Почему калебану необходима такая жара? Может быть, она для калебана является чем-то другим, каким-то видом волн, выполняющих функции, о которых другие формы жизни не имеют никакого представления.
Поток восхитительно прохладного воздуха известил Мак-Кея, что прибыл Фурунео. Он повернулся и увидел планетного агента, лежащего на животе на полу возле него. Фурунео встал на ноги и огляделся вокруг.
– Сто тысяч чертей! – вскричал он. – Что вы со мной сделали?
– Нам нужен свежий воздух, – сказал Мак-Кей.
Фурунео заглянул ему в лицо.
– Что?
– Рад вас видеть, – сказал Мак-Кей.
– Да? – Фурунео присел на корточки рядом с Мак-Кеем. – Вы знаете, что со мной только что произошло?
– Вы были на Ланби, – сказал Мак-Кей.
– Откуда вы знаете? Вы следили за мной?
– Маленькое недоразумение, – ответил Мак-Кей. – Ланби – ваша родная планета.
– Это не так!
– Это вы обсудите с Фанни Мей, – сказал Мак-Кей. – Вы приказали начать поиски на этой планете?
– Да, едва я получил указание, как вы меня…
– Но вы сделали все необходимое?
– Да.
– Хорошо. Фанни Мей, держите нас в курсе всех происходящих здесь событий и доставьте сюда наших людей, которые будут отдавать вам приказы. Вы можете это сделать, Фанни Мей?
– Связи могут быть проданы. Договор позволяет это.
– Очень хорошо. Прекрасно.
– Я почти забыл, как здесь жарко, – сказал Фурунео, вытирая лоб. – Итак, я могу позвать своих людей. Что я еще должен делать?
– Следите за Эбнис.
– И?
– В тот момент, когда здесь появится паленка и приступит к бичеванию, вы возьмете голографическую камеру и зафиксируете это. У вас с собой есть этот инструмент?
– Само собой.
– Хорошо. Во время съемки поднесите вашу камеру как можно ближе к прыжковой двери.
– Возможно, она закроет дверь, как только увидит, что я делаю.
– Не позволяйте ей этого. Впрочем, вы считаетесь ассистентом учителя.
– Кем-кем?
Мак-Кей рассказал о своем договоре с калебаном.
– Очень умно, – с уважением сказал Фурунео. – Итак, Млисс Эбнис не сможет отделаться от нас без того, чтобы не нарушить свой договор с Фанни Мей. Это все?
– Да. Вот еще что, попытайтесь выяснить, что имеет в виду калебан, когда говорит о связях.
– Связи, – сказал Фурунео. – Нет ли возможности заставить эту печь поэкономнее расходовать свой жар.
– Это вы можете сделать темой дальнейшего разговора. Постарайтесь выяснить, для чего нужна эта адская жара.
– Если не расплавлюсь. Где вы будете находиться?
– На охоте. Предполагаю, что я и Фанни Мей можем объединить свои связи.
– Не понимаю.
– Я имею в виду, что я начну поиски Эбнис, если Фанни Мей сможет транспортировать меня как можно ближе к ней.
– Ах так, – сказал Фурунео. – Но вы можете попасть в ловушку, вы это знаете?
– Может быть. Фанни Мей, вы понимаете, о чем я говорю здесь с моим другом?
– Понимаю.
– Очень хорошо. Можете вы транспортировать меня в какое-нибудь место поблизости от Эбнис, где она не заметит моего присутствия, но откуда я смогу наблюдать за ней?
– Ответ негативен.
– Но почему же?
– Непременное условие договора.
– О, – Мак-Кей на некоторое время задумался, наконец он сказал: – Ну, а можете вы меня транспортировать в такое место, отправившись с которого, я могу оказаться поблизости от Эбнис в результате своих собственных усилий?
– Такая возможность есть. Разрешите проверку связей.
Мак-Кей ждал. Он глядел на Фурунео. Полевой агент уже начал раскисать от жары.
– Я видел свою мать, – сказал Фурунео, заметив внимательный взгляд Мак-Кея.
– Великолепно, – сказал Мак-Кей.
– Она со своими подругами купалась, когда калебан забросил меня к ним в плавательный бассейн. Вода была чудесная.
– И полагаю, вы удивились.
– Вы находите это великолепной шуткой. Я хочу сказать, что знаю, как функционирует зейе-система.
– Вы и пара миллиардов других. Потребление энергии должно быть чудовищно огромным. Как представлю себе, так у меня мурашки бегают по коже.