Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда попробуем чай по-афгански? — предложил начразведки.
— Не возражаю! — улыбнулся полковник Фрост.
Хозяин модуля ушел на кухню. Он отсутствовал несколько минут и вернулся оттуда с подносом в руках, на котором стояли электрический термос-чайник, две чашки и солонка.
— Действуйте, Дэвид! Я никогда не пил зеленый чай с солью, поэтому имею слабое представление, как его готовить, — сказал он, поставив все на стол. Полковник Фрост со знанием дела приступил к процессу заваривания чая по-афгански. Делал он это, как настоящий специалист: обдал чайник кипятком, дал немного постоять, затем слил воду, бросил туда две полные чайные ложки заварки, вновь налил кипятку и буквально сразу же, даже не дав напитку настояться, разлил его по чашкам, бросив в каждую по щепотке соли.
— Недурной вкус! — удивленно воскликнул начальник разведки, осторожно сделав небольшой глоток горячего напитка. Полковник Фрост с интересом наблюдал за реакцией офицера и медленно, маленькими глотками пил зеленый чай.
— Генри, у меня к вам очень серьезное дело, я бы даже сказал, опасное, — как бы ненароком вдруг прервал церемонию чаепития гость подполковника.
— Я весь внимание, Дэвид! — коротко бросил начальник разведки, не прекратив при этом пить горячий чай.
— Простите, Генри, что я вынужден затронуть неприятную и очень болезненную для вас тему, но мне известно, что ваш старший сын умер от передозировки героином.
Подполковник вздрогнул и замер с чашкой в руке.
— Да, это так! — выдавил он.
— Еще раз простите, что я разбередил вашу застарелую рану!
— Спасибо за сочувствие!
— Думаю, что вы крайне отрицательно относитесь к тем, кто занимается производством наркотиков, их сбытом, транспортировкой и прочее. Уверен, что не открою тайны, если скажу, что в Штаты поступает героин, выращенный на полях Афганистана.
— Не тяните, Дэвид! Давайте по существу! — довольно резко оборвал своего собеседника начальник разведки дивизии.
— Хорошо! Мне доподлинно известно, что в пакистанский городок Веш прибыли железнодорожные цистерны с ангидридом уксусной кислоты, который является химическим прекурсором, необходимым для производства героина. Завтра химикаты повезут в Афганистан. Маршрут из Пакистана до Кандагара только один. Я хочу, чтобы груз не дошел.
— Я не спрашиваю, Дэвид, откуда у вас эти сведения.
— И правильно делаете.
— Меня это мало волнует! Я считаю, что за изготовление даже одного грамма этой отравы надо сажать на электрический стул! Наши желания в данный момент совпадают, Дэвид. Что вы предлагаете?
— Организовать засаду на маршруте следования колонны.
— Засаду? Где, когда, какими силами? Ведь колонна наверняка будет охраняться!
— Конечно!
— Так какими силами, где и когда?
— Я, вы и еще мне нужно два человека.
— Да вы что, Дэвид, с ума сошли? Колонну минимум из двадцати — двадцати пяти автоцистерн, да с машинами охраны, это еще плюс пять или шесть… Вы фантазер! Сомнительно!
— Жаль, Генри. Тогда мне придется действовать самому.
— Подождите, Дэвид, я ведь не отказался от вашей затеи, но считаю ее фантастической и самоубийственной. Хотя, когда вы полетели вытаскивать моих парней, я слабо верил в успех и ваше возвращение, но… Ладно, давайте ваш план!
Полковник довольно улыбнулся и вытащил из небольшой кожаной папки карту провинции Кандагар. Развернув ее на столе, он взял карандаш.
— Вот в этом месте, — он указал на карте точку, — дорога начинает идти на подъем. Он довольно длинный. Скорость колонны здесь не будет превышать двадцать километров в час. По обе стороны дороги возвышаются две горы, видите? — Полковник вновь кончиком карандаша указал нужные точки. Начальник разведки утвердительно кивнул. — Склоны крутые, осыпаются под ногами. Между склонами расстояние не более пятидесяти метров.
— Да! Для засады лучшего места не найти, — подтвердил подполковник Шорт. Он недолго подумал и затем спросил: — А как вы намереваетесь покинуть базу, да еще на автотранспорте и с вооружением?
— Два джипа и один пикап будут стоять возле гражданского аэропорта. Насчет машин я договорился.
— Уже? — от удивления у начальника разведки дивизии брови поползли вверх.
— Да! И это не самое сложное.
— А если…
— «Если» не будет, Генри! Машины уже на стоянке. Я проверял! Оружие и боеприпасы также находится в джипах!
— Но нас могут задержать при выезде из аэропорта, — высказал сомнение подполковник.
— Не задержат! Я знаю, как выехать, минуя центральный въезд.
— Дэвид, вы меня не перестаете удивлять! Создается видимость, что вы уже здесь когда-то побывали. Откуда такие знания местности? Может, вы из…
— Успокойтесь, Генри, я не из ЦРУ и не из ФБР. Просто не люблю, когда люди считают, что деньги не пахнут, особенно героиновые.
— Хорошо, Дэвид! Я возьму своего заместителя — майора Фишера. Он себя ведь неплохо показал там, откуда вы их вытаскивали?
— Толковый парень! — В знак согласия полковник Фрост кивнул и тут же добавил: — Рядового Бобби Курека. Я с ним разговаривал, когда вы выходили из штаба.
— Согласен! Он из разведроты. Мне легче будет легендировать его отсутствие.
— А ваше отсутствие и Фишера?
— Планирование тактических занятий по разведывательным действиям в горных условиях ночью. Но ведь мы отлучимся на сутки, не более?
— Трудно сказать.
— В крайнем случае скажем, что пьянствовали у меня в модуле, придумаем что-нибудь. А потом через неделю части нашей дивизии заменяют. На наше место прибудет 101-я.
— Хорошо! Прошу соблюдать осторожность. Не болтать! Особенно ни единого слова полковнику Клиффорду.
— Согласен! Этот Клиффорд очень мутный парень. Про него здесь много говорят, причем только плохое.
Офицеры замолчали. Начальник разведки вышел на кухню и принес оттуда бутылку виски и пару стаканов. Не спрашивая разрешения, он щедро, не скупясь, налил крепкий напиток себе и гостю.
— Вот еще что, Генри! — Сделав большой глоток, полковник Фрост не поставил стакан, а повертел его в руках и вновь отхлебнул виски. — Надо было сказать сразу, но… Короче, колонну будут сопровождать парни из «Блэк Вотар». Нам предстоит…
— Прекратите, Дэвид! Это все сантименты и ламентации для сопливых мальчиков. Мы здесь не для того, чтобы претворять бредовые идеи наших толстосумов и некоторых сумасшедших сенаторов о привнесении американской демократии в средневековую страну. Главным нашим успехом считаю уничтожение склада с сотнями тонн опиума. Мне плевать, кто будет в машинах, главное, что они везут химикаты для производства наркоты. Когда выходим, Дэвид?