chitay-knigi.com » Любовный роман » Неизведанный рай - Барбара Уоллес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

— В том, как свет пробивается сквозь серую пелену, есть что-то такое, что вдохновляет меня на встречу с днем.

— А меня заставляет думать, что еще очень рано. И я должен был бы спать.

Но Джейк не спал. Судя по темным кругам у него под глазами и его помятому виду, вряд ли он спал вообще.

Рейнальдо, сообразив, что Зои уже не одна, оставил бурундуков в покое и бросился к ним. Точнее, к Джейку. И стал прыгать и лаять, словно приветствуя старого друга.

Джейк наморщил лоб:

— Что это с собакой?

— Кажется, вы ему нравитесь.

— Мне везет.

— Или вы ему нравитесь, или он думает: у вас есть чем угостить славного песика. У Рея два приоритета: еда и сон.

— Молодец! Понимает, что действительно важно.

«Что это? Неужели Джейк пытается шутить?»

Зои почувствовала, как поднимаются уголки ее губ.

— Что верно, то верно. Никто не может обвинить его в том, что он не упорядочивает свои приоритеты. — Рей, как бы подтверждая справедливость слов хозяйки, оставил в покое Джейка и побежал к кустам. — Кэролайн, моя ассистентка, называет его моим ребенком, потому что я к нему очень привязалась.

— Возможно, она в чем-то права, — заметил Джейк.

Поправив на носу очки, Зои украдкой посмотрела на своего работника. Он потягивал кофе и сосредоточенно смотрел, как резвится Рейнальдо. И опять ее поразило, что от Джейка словно исходят тоска и усталость. Даже находясь тут, с ней и Рейнальдо, он выглядел одиноким. Одиноким и таким далеким…

— Я всегда хотела иметь собаку, — сказала Зои, надеясь, что ее рассказ развлечет Джейка. — Когда я была маленькой, это было невозможно, потому что отец страдал астмой. Но как только я обзавелась собственным жилищем, сразу же помчалась в приют, чтобы выбрать себе собаку. И знаете, — она усмехнулась, — я собиралась взять ретривера.

— А взяли этого тирана, — кивнул Джейк.

— Тирана?

— Я не мог придумать другого подходящего для него слова на «Т».

Зои рассмеялась:

— Рейнальдо — тиран! Это правда к нему подходит.

Уголки губ Джейка приподнялись — лучший аналог улыбки, на какой он был способен, но это подобие улыбки согрело ее сильнее, чем восходящее солнце.

— Значит, такса вместо ретривера. Как же это получилось?

— Не смогла удержаться. Каждый раз, когда я проходила мимо его клетки, он начинал скулить и смотреть на меня этими карими глазами. А служительница рассказала — его оставили привязанным к задней двери аптеки. После этого я уже ничего не могла поделать с собой. Меня всегда трогали грустные истории.

— Что ж… Или это действительно так, или Рейнальдо обладает даром внушения.

— Возможно, вы правы. Во всяком случае, я не могла вынести, что у бедняги нет дома.

— Остается лишь удивляться, что вы с таким удовольствием выставили из дома летучих мышей.

— Это другое дело. Это была самозащита. Хотя… — Зои нахмурилась. — Я даже не подумала, что они лишаются дома. Как вы считаете, в хозяйственном магазине не продаются домики для летучих мышей?

Он склонил голову набок — так, как это делают щенки.

— А вы ведь в самом деле купили бы такой домик, правда?

— Но я выгнала летучих мышей из их гнезда! Разве мне не следует помочь им решить жилищную проблему?

— Вы всегда считаете себя обязанной решать проблемы окружающих?

— Конечно, — ответила Зои, развязывая и снова завязывая свой конский хвостик. Она остро чувствовала, как его оценивающий взгляд скользит по ней, растекается как мед. — Видишь проблему, стараешься помочь. Я же веду колонку добрых советов. Вы забыли?

— Не забыл. — Он сделал большой глоток, помолчал, потом спросил: — А что, если вы не можете помочь?

«Это он о себе говорит? Во всяком случае, мы уже не говорим о летучих мышах. А в его голосе слышно такое отчаяние, что становится больно».

— Не все проблемы можно решить, — продолжал Джейк.

— Я в это не верю, — возразила она. — Любую проблему можно решить. Со временем.

— Поэтому вы ведете колонку добрых советов, а я нет. — Прежде чем Зои успела ответить, он повернулся и пошел в сторону улицы. Какая бы щель ни появилась в его броне, он снова заделал ее. — Пойду проверю вашу крышу. Посмотрю, не оставили ли мы там вчера какую-нибудь летучую мышь. Желаю вам поймать вашего пса и застегнуть поводок.

— Если у меня возникнут проблемы, я помашу перед ним собачьим печеньем. Никогда не пренебрегайте притягательностью пищи.

Он одарил ее еще одной полуулыбкой и пошел своей дорогой.

Зои не знала, как долго она стояла, глядя на волны. Может быть, часы, может быть, минуты. Душевный покой, который она надеялась обрести, не приходил. Она чувствовала себя растерянной. Не в своей тарелке. Еще больше, чем раньше, если такое возможно.

Грусть, звучавшая в голосе Джейка, словно висела в воздухе.

Что такое было в этом человеке, раз она чувствовала его присутствие даже после ухода? Почему не могла перестать о нем думать?

Ее размышления прервали гудок автомобиля и яростный скрип тормозов. Утренний воздух прорезал жалобный визг.

«Рейнальдо!»

Ее взгляд скользил по дюнам, искал его и не находил. От ужаса у нее оборвалось дыхание. Таксы нигде не было видно.

«Нет, нет, нет!»

Зои кинулась к улице, увязая в песке.

«Пожалуйста, только не Рейнальдо! И почему я отстегнула поводок? Почему упустила его из виду? Как глупо!»

Наконец Зои взобралась на холм, по которому пролегала улица.

У тротуара стоял серый седан, около него — два пожилых рыбака. Они увидели ее, и один из них бросился ей навстречу:

— Мы его не заметили, пока он не оказался прямо перед машиной. Выскочил на мостовую.

«О боже, нет! Только не Рейнальдо!»

Зои промчалась мимо рыбака, ужасаясь тому, что могла увидеть, и вдруг остановилась как вкопанная. На обочине, раскинув ноги на гравии, сидел Джейк и прижимал к себе целого и невредимого Рейнальдо.

— Мы ехали себе спокойно, и вдруг песик оказался на улице. Если бы этот парень не подхватил его, мы бы точно переехали собачку.

Грудь Зои наполнили благодарность и восхищение. Она хотела что-то сказать, но слова, вместе с сердцем, застряли у нее в горле… И она просто опустилась на колени рядом с Джейком. Рейнальдо дернулся в крепких руках. То ли от возбуждения, то ли потому, что понимал — он только что едва избежал опасности, пес лизал подбородок своего спасителя, и это явно не вызывало у Джейка энтузиазма.

— Успокойся, Рей. — Зои опять обрела дар речи, пусть и пока что в виде шепота. Осторожно, дрожащими руками она взяла собачку у Джейка. — Вы в порядке? — спросила она у него.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности