Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третий, где располагался кабинет и приемная сэра Джорджа, являлся центром хранилища и представлял наибольший интерес, потому что был маленьким уголком Древнего Египта, пойманным в капкан и законсервированным в Лондоне. Вся магия древней земли вместилась в небольшой комнате.
Взбираясь по лестнице вслед за другом, Арнот поинтересовался:
– А мне представится возможность встретиться с этим таинственным египтянином? Мне очень хотелось бы его увидеть.
– Уже есть такая договоренность, – ответил Соммере. – Хозяин маски решил на какое-то время остаться в Лондоне.
– Как его зовут?
– Он представился как Омар Дассам.
– А как получилось, что египетские власти позволили ему вывезти маску из Египта в Англию? Почему он обратился именно к сэру Джорджу?
Соммерс откашлялся и заявил:
– Очевидно, он привез ее контрабандой. Он – агент одной из крупных авиалиний, так что трудностей у него не возникло. А почему он принес маску нам… – Соммерс пожал плечами. – Он утверждает, что «догадался» о том, что именно с нами ему следует вступить в контакт!
Арнот нахмурился.
– Все это кажется каким-то колдовством и мало походит на правду. Безумие какое-то! Зачем было вывозить маску контрабандой?
Они остановились на площадке третьего этажа перед моделью храма царицы Хатшепсут в Дейр-эль-Бахари. Соммерс снова пожал плечами.
– Да, чертовщина какая-то, – согласился он. – И я еще не все тебе рассказал.
Часть третьего этажа с кабинетом и приемной отца Соммерса располагалась в западной части здания. Они направились туда, лавируя среди различных экспонатов – стеклянных витрин с мумиями и статуями в человеческий рост, изображающих богов Древнего Египта.
– Ну так расскажи, – попросил Арнот.
– Когда я пришел к тебе в больницу, моей главной целью было вытащить тебя сюда, – признался Соммерс.
– Ты преуспел в этом деле, – ответил Арнот. – Чтобы увидеть эту маску, я пешком пошел бы и на Джон о'Гротс[3].
– Ты не совсем правильно меня понял, – поправил его Соммерс. – Я хотел, чтобы вы встретились с Омаром. Он… в некотором роде он – точно такая же таинственная личность, как и ты. Мой отец все объяснит.
Они открыли дверь с табличкой, на которой значилось полное имя знаменитого отца Соммерса, миновали приемную и остановились перед второй дверью, ведущей в кабинет сэра Джорджа.
Соммерс легко постучал. В ответ прозвучало приглашение:
– Входите.
– Пол! – улыбнулся сэр Джордж, поднимаясь из-за огромного письменного стола, рядом с которым казался карликом. – Рад, что ты смог прийти.
– Как дела, сэр? – вежливо поинтересовался Арнот, крепко пожимая протянутую руку. – Вы прекрасно выглядите.
– Со мной все в порядке, Пол. И я очень рад тебя видеть. Более того, я страшно взволнован!
Профессор был невысоким, быстрым, проворным седовласым старичком, постоянно находящимся в нервном возбуждении и полным неистощимой энергии.
В эту минуту он, казалось, весь трепетал от волнения.
– Итак, ты, наконец, встал на ноги, – продолжал старший Соммерс. – И как ты себя чувствуешь?
– Мне станет гораздо лучше после того, как они снимут эту чертову смирительную рубашку с моей шеи! – уныло скорчил гримасу Арнот. – Уилфред рассказал мне о вашем странном посетителе, но упомянул, что вам есть что добавить. Просветите меня?
– Ах! – профессор снова улыбнулся. – А я-то надеялся, что это ты просветишь меня!
– Я чего-то не понимаю.
– Садись, Пол, садись. Уилфред, налей ему стаканчик, пожалуйста. Поговорим об этом египтянине, Омаре Дассаме, Пол. Это имя тебе что-нибудь говорит?
– Нет, никогда раньше его не слышал. А почему вы спрашиваете?
– Я долго с ним разговаривал и, честно говоря, если отбросить в сторону его акцент и очевидные различия в характере и воспитании – у меня создалось впечатление, что я разговариваю с тобой!
– Что вы имеете в виду? – нахмурился Арнот.
– Когда он говорит об Египте, – объяснил профессор, – о доисторическом Египте, существовавшем до той древней земли, которую мы изучаем и пытаемся понять, – его теории звучали точно так же, как и твои рассказы. Вы словно сговорились… Тебе не нужно верить мне на слово, ты сам сможешь с ним побеседовать через несколько минут. Он сейчас на пути сюда.
А пока скажи мне, что ты думаешь о маске?
– О фотографии? Я, конечно, предпочел бы увидеть оригинал.
Профессор кивнул, открыл шкаф, стоявший за его письменным столом, вынул оттуда большую тяжелую золотую маску и положил ее на стол перед Арнотом.
Пол тут же встал, взял ее в руки и поднес к окну, чтобы рассмотреть получше. От удивления у него округлились глаза.
– В эту минуту в приемной послышался звук приближающихся шагов, вслед за которым последовал стук в закрытую дверь и приглушенный гортанный голос:
– Сэр Джордж, можно войти?
– Ну, вот видишь? Он уже здесь, – повернулся профессор к Арноту. – Заходи, Омар, заходи, – более громким голосом добавил он.
Арнот услышал слова сэра Джорджа, то, как открылась и снова закрылась дверь в кабинет, но так и не шевельнулся. Он стоял, застыв и держа маску перед собой. Его глаза блестели.
Профессор откашлялся и обратился к сыну:
– Уилфред, может, ты представишь наших гостей друг другу?
– Пол, – прозвучал голос младшего Соммерса, словно издалека, разрушая чары золотой маски, – это Омар Дассам. Омар, Пол Арнот.
Наконец Арнот повернулся, чтобы взглянуть на вновь прибывшего. Темные глаза египтянина встретились с ним взглядом, вперед вытянулась сильная рука.
Омар, определенно, был из Египта, и по фигуре он напоминал Арнота – такие же узкие бедра, широкие плечи.
– Добрый день, – поздоровался Омар. Его чувствительные губы растянулись в осторожно-любопытной улыбке.
Их пальцы встретились.
Дассам опустил глаза, взглянул на руку, пожимавшую его собственную, и тут же, вырвав ладонь, отпрыгнул назад.
– Что?.. Какого черта!.. – воскликнул удивленный и разозленный Арнот.
Дассам показал на впадинку на среднем пальце правой руки Арнота, идущую подобно кольцу.
Вот этот след, – почти шепотом спросил Дассам. – Вы носите кольцо?
– Нет, – покачал головой Арнот. – Это шрам… Не помню откуда… Он у меня уже столько лет, сколько я себя помню.