Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вар Фарук обрадуется, — сказал его напарник.
Высвободил мою руку. Взял со стола железный цилиндр — примерно с мой кулак размером — потер одну из его плоских сторон о свой халат. Сжал его в руке, прикрыл глаза. Потом посмотрел на меня и сказал:
— Давай! Подставляй плечо. Проставим твой базовый ранг.
* * *
Когда я вышел из кабинета, вар Фарук сказал:
— Ну?
Я показал ему плечо, на которое мне поставили имперский значок «ноль» (не стирается, я уже попробовал).
— Так, — произнес куратор. — Во второй кабинет не ходи. Нечего тебе там делать. Присядь пока. Вон туда. Жди. После с тобой разберусь. Так! Следующий! Кто? Заходи! Чего ждешь?!
* * *
Я присел на лавку. В стороне от остальных.
Пока я не понимал, хорошо, что меня отделили от группы, или плохо. Наблюдал за тем, как в кабинет, где проставляли на плече цифры, друг за другом входили люди, как они возвращались в зал, демонстрировали куратору цифры на плече. Тот никого не отсаживал в сторону — направлял за соседнюю дверь.
А оттуда люди выходили бледными, но с улыбками на лицах. Присоединялись к остальным (не ко мне), что-то обсуждали.
Последним получать цифру пошел бородатый. Пробыл он в кабинете дольше всех. Вар Фарук даже приоткрыл дверь, поинтересовался, все ли в порядке.
Потом взглянул на плечо бородатого… и направил его ко мне.
Обратился к основной группе с короткой речью. Велел нам с бородатым дожидаться его. Повел остальных обратно — в тот самый коридор, по которому мы сюда пришли.
Когда мы остались в зале одни, бородатый посмотрел на меня и спросил:
— Как твое имя, друг?
— Вжиклий, — ответил я.
— А меня зовут — Гороспонит Савересинус Поромая Даскретоман.
Я едва сдержал улыбку.
— Хорошее имя. Длинное. Кто-нибудь, кроме твоих родителей, его помнит?
— Не знаю, — сказал бородатый. — Обычно меня называли коротким именем — Гор.
— Имя Гор неплохо звучит. Не возражаешь, если буду тебя так называть?
— Ладно. Тогда я буду звать тебя: Вжик.
— Хорошо.
— Ну что, друг Вжик. Какая цифра у тебя на плече?
— Ноль, — сказал я.
— А у меня «двойка», — сказал Гор. — Думаю, наши цифры оказались маловаты. Что бы они ни обозначали. Для того чтобы стать магами, нужны побольше. Как я понял, друг Вжик, нам с тобой не повезло.
* * *
— Ты считаешь, что магами мы не станем? — спросил я.
— Может и станем, друг Вжик, — сказал Гор. — Но не в компании остальных. Дождемся толстяка. Посмотрим: выгонит он нас отсюда взашей или объявит, что мы счастливчики. Все зависит от того, что лучше для магов: двойки-нули на плече или четверки-пятерки.
— Стал бы он нас здесь бросать, если бы ему понравился мой ноль.
— Я рассуждаю примерно так же, друг Вжик. Моя двойка ему тоже не приглянулась. Не очень бы мне хотелось возвращаться домой. А столицу я совсем не знаю. Вряд ли здесь кто-либо захочет приютить меня и накормить. Если только за деньги. И немалые — это ведь столица! Печально то, друг Вжик, что денег-то у меня нет.
Я промолчал о своих семи монетах. Интересно, можно в Селене на них купить хоть что-нибудь? Или местные, увидев их, лишь посмеются?
— Зато у меня есть вот что, друг Вжик, — сказал Гор.
Достал из складок своей мешковатой одежды палочку толщиной с мизинец, от которой все еще пахло дымом.
— Что это? — спросил я.
— Чимана. Трава с моей родины. Я сам ее заворачивал!
Я пригляделся. Понял, что в руке Гора не палка, а бумажный свёрток.
Бородатый протянул его мне.
— Там, внутри, трава? — спросил я. — Она у вас растет?
— Не знаю, — сказал Гор. — Наверное, нет. Никогда не замечал ее под ногами. Но у нас ее курят. Будешь?
— Предлагаешь мне через нее дышать, как это делал ты? Нет, спасибо. Что-то не хочется.
— Не пробовал никогда?
— Не доводилось. И не собираюсь.
— Когда-нибудь попробуешь, друг Вжик, — сказал Гор. — Тебе понравится.
Я наблюдал за тем, как он достал спичку (я похожие уже видел в поселении, но наши их использовали редко — дорогие), чиркнул ею по полу, заставив вспыхнуть, поджег кончик бумажного свертка. Поднес сверток к губам. Вдохнул. Изо рта Гора появился знакомый дымок, стал расползаться по залу.
— Знаешь, друг Вжик, а ведь я всю жизнь, сколько себя помню, мечтал стать магом. С тех пор, как увидел одного из них в нашей лавке. Он тогда приходил к моему отцу покупать травку. Шикарно одетый, с такими здоровенными перстнями на пальцах. Я тебе рассказывал, друг Вжик, что моя семья уже пятое поколение торгует чиманой? Или шестое? Нет, пожалуй, все же пятое. Так вот, друг Вжик…
Я слушал болтовню Гора, вдыхал запах дыма и думал о том, что буду делать, если толстяк вернется и заявит, что маг из меня не получится, что меня отправят обратно домой, а то и просто выставит на улицу, оставив в незнакомом городе почти без еды и без денег. И как быть? Даже не представляю, в какой стороне находится мое поселение. И сколько до него добираться.
А ведь мы с Мирашей договорились, что она отправится в Селенскую Империю следом за мной. Что мы встретимся здесь, обсудим то, что мне к тому времени удастся разузнать, и решим, что делать дальше. И сколько мне ее тут дожидаться? Неделю? Месяц? Год? Где? Ту есть поблизости хотя бы лес, в котором я смог бы добывать пропитание? Мысль о том, что придется жить в городе, среди всех этих мерзких запахов, мне не нравилась.
И что значат эти цифры, которыми нас пометили? Можно ли их заменить другими? Если можно, то как? Нужно ли? Или мой ноль делает меня особенным, не таким, как прочие владеющие магией?
* * *
Когда вернулся вар Фарук, я выплеснул свои вопросы на него.
— Попробую вам объяснить, — сказал он. — Так. Цифра, которую вам поместили на правое плечо, обозначает, сколько карцев (это те кристаллы, которые вы видели там, в кабинете на МПГ — малом поглотителе маны) вы можете наполнить за один раз.
Куратор указал на Гора.
— У него посинели два кристалла, второй