Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, раз уж я собираюсь пойти вместе с вами.
Бойнтон выглядел раздраженным.
– Охота на призраков – это работа не для пижонов. Мы иногда теряем людей.
– Вы постоянно так говорите. Про инфракрасное оборудование, про...
– И про сонар, и про самые лучшие акустические приборы, черт подери! – подхватил Джеймс Скотт. – И мы теряем людей, потому что до севера очень долгий путь. А полярное сияние сбивает электронные приборы к дьяволу! И...
– И призраки очень быстро передвигаются, – вмешался его брат. – Они зарываются в снег рядом с корнями деревьев, где их не может «достать» сонар. Они так глубоко закапываются в снег, что ни один прибор с инфракрасными лучами не способен их обнаружить. И еще они умеют плавать под снегом быстрее, чем вы ходите. Забудьте об этом, мистер.
– Посмотрим. Итак, я возвращаюсь к вам с оборудованием ценою в десять тысяч, которое затем оставлю вам, когда мой корабль взлетит. Хороший мех снежного призрака стоит... сколько? Непосредственно у вас, а не у торговца.
– Я бы отдал примерно за двадцать тысяч, – сказал Дарвин Скотт.
Источники Реннера оказались точными.
– Итак, объявляю еще двадцать тысяч, когда вернусь, и объявляю это поощрительным призом за то, что новичка – то есть меня – доставят обратно живым. Итого – тридцать тысяч. – Они изо всех сил старались удержать каменное выражение на лицах, но Реннер уже не сомневался, что заинтересовал их своим предложением. – Если все пройдет именно так, то вы сохраните ваши шестьдесят процентов, но я надеюсь, будете снисходительны к еще одной, если угодно, прихоти.
Трое мужчин вздохнули. Реннер продолжал: – Понимаете, я не вижу никаких причин не пойти охотиться на снежных призраков туда, где я бы случайно мог наткнуться на и на опаловый сепиолит.
Трое мужчин с трудом скрывали улыбки. Аджакс Бойнтон первым нарушил тишину:
– И я тоже не вижу никаких причин. Если вам известно такое место, то я скажу вам, есть ли там снежные призраки.
– Тогда давайте искать карту.
Не видишь ли, как твой Господь
Протягивает тень (и движет ею)?
А будь на то Его желанье,
Ее бы неподвижной сделал Он.
Потом Мы солнце сделали водителем ее.
Коран. Фуркан, 47
– Это разумно? – осведомился Бери, делая глоток кофе и изучающее глядя на карту, укрепленную на стене. – Безусловно, это будет некомфортабельно.
– Я люблю комфорт, – пожал плечами Реннер. – Но, послушайте, если я раздобуду мех снежного призрака, мне постоянно будет тепло.
– Носи синтетический мех, он намного дешевле. А что это за район между глетчерами?
– О, черт подери, Бери! Откуда вам известно, что Реубен Фокс что-то скрывает, хотя он не крал и не брал взяток? Мозги, инстинкт и хорошее техническое снаряжение. Его мне доставили после полудня. Я потолковал кое с кем. Братья Скотт переключились с апельсинового сока на чай... В «Магическом черве» есть разновидность магического кофейника. Гилби делает литр чая, а потом пропускает кофеин через стенки фильтра. На все уходит пять минут.
– Это скорее влияние мошкитов.
– Удравших прямо с ваших кораблей, Гораций! Господи... Я указывал на разные части карты, и все это находится в областях, где царит северное сияние, но регион достаточно велик. Снежные призраки? Да? Нет? Может быть, они никогда не обитали здесь, а охотятся на них там. Год назад там побывал мой брат.
– Мне бы хотелось, чтобы ваша сделка прошла очень быстро, Кевин.
– Немедленно, уверяю вас. Бойнтон сказал, будто слышал, что опаловый сепиолит приходит из-под глетчера Рука. Братья Скотт отрицали это, говорили, что его разыскивал их дядя или кто-то там еще, и кроме того, в том месте охотились на снежных призраков двадцать лет назад. Тогда я продолжил показывать на карту, и указывал на ней на каждое место, и братья Скотт соглашались, что там, вероятно, я найду снежного призрака.
– Ага...
– В глетчере Рука что-то есть, это точно! Мормонам об этом известно, а вот Бойнтону – нет. По правде говоря, там может оказаться опаловый сепиолит. Под глетчером. Нужно дождаться, пока глетчер сдвинется; вот почему на рынке эта штука появляется совершенно случайно.
– Если бы это давало что-то для геологических исследований, я бы не удивился, но тебе-то зачем эта штука?
Реннер развел руками.
– С одной стороны, там холодно и уныло. С другой стороны, источник опалового сепиолита находится под большим секретом а мы ведь разыскиваем всякие секреты, не так ли? Тотчас же на ум приходит хватательная рука... – Реннер заметил, как по телу старика пробежала судорога. – Так вот, если вспомнить о хватательной руке, то эти секреты могут оказаться очень интересными. Что нужно Горацию Бери? Опаловый сепиолит? Или что-нибудь еще?
– И ты доверяешь тем компаньонам, с которыми познакомился в баре... скептическим тоном произнес магнат.
– Я поручил Руфь как следует «прокачать» их по своим каналам. Так вот. Бойнтон и братья Скотт хорошо известны. Неприятностей с полицией у них не было, если не считать, что как-то после удачной охоты Бойнтон крепко нализался и его забрали в участок. Что касается «Магического червя» – это заведение, где часто толкутся охотники в поисках людей, которые спонсировали бы их охоту.
– И все же...
– Вы можете предложить какой-нибудь ход получше?
– Да, и не один. Кроме того, я знаю различные способы поисков. – Бери жестом указал на свое передвижное кресло. – Безусловно, ты лучше подходишь для этого дела, нежели я. Но, Кевин, в этом районе не будет никаких средств связи. Команда «Синдбада» могла бы попытаться проследить за тобой, но я не уверен, что они добьются успеха.
– Нет мужества – нет славы, – усмехнулся Реннер. – Кроме того, я поручил Бойнтону и братьям Скотт присмотреть за мной. Каждый получит еще по пять тысяч, если я возвращусь живой. Каждый получит по десять тысяч, если я раздобуду снежного призрака. Так что же здесь не так?
Острые края глетчера окаймляла голая каменистая почва. Эти унылые пустынные участки тянулись на расстояние от нескольких метров до нескольких километров, а потом исчезали в снегу. Охотники пролетели мимо небольшого скопления зданий, притулившихся на самом краю глетчера. Затем миновали два строения, одно – широкое и низкое, второе – высокое и массивное. С обнаженных неровных полян поднимались туман и пар, создавая над этими участками толстенное облако, так что город был почти не виден.
– Сион, – пояснил Аджакс Бойнтон.
– Выглядит занятно, – заметил Реннер и прикинул, что население городка – возможно тысячи четыре человек, а то и меньше.
– Для вас, – сообщил Дарвин Скот. – Для нас здесь – один из Истинных Храмов. Но здесь поблизости не бывает ни снежных призраков, ни опалового сепиолита.