Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его взгляд упал на караулящего его китайца. Он мог лишь следить, не издавая звуков, ибо кляп во рту лишал его дара речи. Однако в любом случае мольбы о пощаде были бы напрасны.
Винсент перевел взгляд на часы. Почти половина песка уже перетекла на дно. Он отчетливо представлял себе другие часы в кабинете Ван Фу. Старый китаец сидит за столом, что-то пишет, лишь краем глаза замечая, как падают песчинки, предрекая ему, Винсенту, смерть.
– Быстрая смерть! – с содроганием сказал он себе.
В дверях показался второй китаец. До Винсента долетел приглушенный разговор. Первый человек вышел, вновь прибывший занял его место.
Видно шансов на спасение не осталось. Похоже, Ван Фу решил поменять часовых местами – на случай, если бдительность первого притупится.
Песчинки падали и падали – неумолимо, монотонно. Словно песчинки, растворяющиеся в чаше жизни. Что за ирония судьбы – ведь совсем недавно он сам пытался свести счеты с жизнью.
Винсент пытался отвести взгляд от злополучных часов, наблюдая за стражником. Китаец стоял, глядя прямо перед собой, замерший – ни дать, ни взять, идол. Лицо его в полумраке тускло желтело. Дневной свет уходил, в камере смертников становилось все труднее различать предметы. Лишь острый клинок над головой был отчетливо виден.
Всего несколько минут – и с пленником будет покончено! Он попытался застонать, но кляп во рту сидел так плотно, что даже это не удавалось. Губы пересохли, глаза едва не вылезали из орбит. Дыхание вырывалось мучительными толчками. Он бросил еще один взгляд на часы. Нижняя чаша почти наполнилась, осталось всего чуть-чуть песчинок в верхней!
В дверях возник еще один китаец. Шепот привлек внимание Винсента, и он был даже рад переключить внимание, отведя взгляд от страшных часов. Видно подоспел еще один страж.
Двое китайцев беседовали на своем языке. Новый человек не сводил взгляда с тела на полу. Винсент легко мог догадаться, что происходит. Они собираются наблюдать за смертельным ударом. Но вновь прибывший властным тоном что-то произнес, и прежний стражник поспешил удалиться.
Песчинки уже почти исчезли. Осталось всего несколько.
Узник бросил жалобный взгляд на стража, но не увидел ни следа милосердия.
Новый страж оставил свой пост и, подойдя поближе, склонился над жертвой. Лицо его казалось жутким в быстро темнеющей комнате. На губах играла дьявольская улыбка.
Ожидая смертельного удара клинка, Винсент еще раз окинул взором комнату и посмотрел на часы. Он почти физически ощущал, как последние песчинки с шорохом пересыпаются вниз. Но тут произошло что-то странное! Зловещего вида китаец, склонившийся над ним, открывал замки на кандалах.
А часы меж тем совершенно опустели!
Раздался резкий щелчок: то была отпущена цепь. Взгляд Винсента устремился вверх. Гигантский клинок задрожал на подставке. А сильная рука легла на его шею, двинув ее вперед и вверх в ту самую секунду, как упал клинок.
Край падающего лезвия просвистел у самой макушки Винсента. Он ощутил движение воздуха. Со страшным грохотом клинок вонзился в пол, совсем рядом с телом узника!
ПРИЗЕМИСТЫЙ КИТАЕЦ БОРОЛСЯ с кандалами, приковывающими ноги пленника к нижним столбикам. Спасенный Винсент откинулся на спину совершенно без сил. Господи! Секунду назад его голова едва успела уклониться от обрушившегося сверху клинка!
Новый щелчок, и цепь, сковывавшая ноги Винсента, упала. Но перережет ли китаец путы, вынет ли кляп изо рта? Теперь уже сознание пленника прояснилось, но в душе его царил ледяной ужас.
Вдруг это никакое не спасение? Ни один союзник или друг не мог бы пробраться в эту камеру смерти. Видно все это – новый трюк безжалостного Ван Фу – спасти узника от одной страшной смерти и приговорить к новым пыткам.
В дверях послышался шум. Да, точно – все трое рослых китайцев, доставивших Винсента в камеру, тут как тут. Похоже, они унесут его еще куда-то.
Коротышка повернул голову на звук шагов. Он поднялся. Винсент ожидал, что он поприветствует товарищей. Но не тут-то было. Даже в сумраке он успел рассмотреть изумление на лицах троих тюремщиков. Услышал их рассерженный шепот.
Они ворвались в камеру, в темноте сверкнули ножи. То двое китайцев бросились на его нежданного спасителя. Коротышка ловко увернулся.
Но эти двое не отступали. И тут случилась странная вещь. Маленький китаец вдруг вырос: тело его увеличилось на целый фут!
Рука незнакомца молниеносно мелькнула в броске, ударив одного из противников в челюсть. Тот зашатался и рухнул на пол. Его товарищ прыгнул, замахнувшись ножом, целясь в живот спасителю Винсента.
С поразительным проворством он опять увернулся и, схватив нападающего за запястье, отбросил его в сторону. Желтокожий пролетел по воздуху, выронив нож.
Тем временем третий телохранитель Ван Фу не медлил. Сочтя, что двое его товарищей справятся в поединке, он подбежал к лежащему на полу пленнику. Замер на мгновение, будто размышляя: как тому удалось избежать смертоносного удара клинком. Затем, решив исправить ситуацию, вытащил свой собственный клинок, блеснувший над головой Винсента, и направил острие ему в грудь. Раздался жуткий, зловещий смех. Винсент закрыл глаза.
А дальше все смешалось в его сознании. Новое вмешательство неожиданного спасителя изменило ход битвы. Видимо он сумел буквально материализоваться за спиной пытающегося убить Винсента китайца. Ибо через несколько секунд тот уже лежал на полу, встретив смерть от собственного ножа!
Времени задавать вопросы не было. Один из двоих нападавших очнулся и снова попытался атаковать. Не успев даже перевести дух, спаситель Винсента совершил прыжок с пола, схватил верзилу за руки, перекинул через плечо и потащил к дверям, словно куль с мукой. И там сбросил неприятеля с лестницы. Раздался сильный шум, стон – и с третьим приспешником Ван Фу было покончено.
А странный китаец стал таким, каким Винсент увидел его впервые. Он схватил один из ножей, перерезал веревки на ногах пленника и помог ему подняться. Потом подтащил Винсента к окну, дав ему вдохнуть свежего прохладного воздуха. Распахнув плащ, китаец размотал веревку, которая была обмотана у него вокруг тела. Он проворно закрепил конец веревки за оконные задвижки, а другой – обмотал вокруг талии Винсента.
– Прислонись к стене, – на отличном английском прошептал он. – Повиси, пока я не расчищу тебе путь. Тогда ты сможешь безопасно спуститься вниз. Аллея выведет тебя на улицу. Твое такси уже ждет.
Винсент слишком ослаб, чтобы даже кивнуть. Камеру окутала тьма. Он ничего не видел, кроме смутного силуэта спасителя. Потом заметил его руки на фоне окна.
То были худые, жилистые руки, но в них чувствовалась недюжинная сила. Они ловко работали с задвижкой, которая, казалось, намертво была приделана к оконной раме. Невероятно, но железо подавалось – дюйм за дюймом.