Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я обещал позавтракать с твоей тетей.
— Что-то не так, senor'?
— Все отлично, парень.
Кэш пересек лужайку, Спот не отставал ни на шаг. Он испытывал облегчение, но только до того момента, пока не увидел Изабеллу, поджидавшую его на шезлонге в тени усыпанной оранжевыми цветами бугенвиллеи. Она поприветствовала его кивком головы, а затем, не отрывая взгляда от приближающегося Кэша, округлила полные, ярко-красные губы и медленно отпила глоток из запотевшего стакана с холодным чаем.
Желание сбежать было таким сильным, что Кэш едва не повернул назад. Он в который раз напомнил себе, что еще вчера вечером считал эту женщину идеально подходящей на роль его жены.
Она была потрясающе красива и разделяла его образ жизни. Мужчины станут завидовать тому, что он обладает такой женщиной. Но Кэш уже понял, что никогда не сможет ее полюбить. Ну почему его кровь не бежит быстрее при виде этой уверенной в себе женщины, откровенно обольщающей его всеми доступными средствами? И почему при одном воспоминании о перепуганной, смущенной Афродите в паху становится жарко и тесно?
Если бы он сделал предложение вчера, то, скорее всего, эту ночь они провели бы вместе с Изабеллой и сейчас наслаждались бы обществом друг друга в пляжном домике. Но неугомонный Спот своим отчаянным лаем под балконом Вивиан нарушил их планы. Кэш сразу почувствовал, что там кто-то есть, еще до того, как Изабелла поведала историю своей невестки.
Слушая рассказ, он проникался все большей симпатией к женщине, которую никогда не видел.
А когда на рассвете сама Вивиан в семи отражениях предстала перед ним во всем великолепии своей наготы, он испытал настоящее потрясение.
Словно почувствовав неладное. Изабелла поднялась и подошла к нему. Когда он не обнял ее и вообще не сделал никакого движения навстречу, она сама обвила его шею руками и крепко прижалась всем телом.
Ощущение полуобнаженной женской груди, прижатой к его груди, не вызвало в Кэше ничего, кроме дискомфорта. Но Изабелла не растерялась и поцеловала его в губы искусным и страстным поцелуем, ероша пальцами волосы на затылке.
Кэш не смог сдержать тяжелый вздох. Желание сбежать усилилось. Еще вчера, когда она поцеловала его во время танца, он испытал какое-то неприятное чувство, хотя понимал, что многие мужчины душу продали бы за такой поцелуй. Музыка казалась ему слишком громкой, вино — слишком крепким, свечи — слишком чадящими, а руки Изабеллы, ласкающие его, — слишком назойливыми.
Вчера он списал это на усталость и резкую смену часовых поясов. А сегодня?
Странно, но, когда они виделись в Мехико, все это ему нравилось.
— От тебя приятно пахнет. — Голос Кэша был холодным, а руки безвольно висели вдоль тела. — Я проголодался, — сообщил он. — Хочу поскорее увидеть твой пляжный домик. Его тоже спроектировал Марко?
— Да. — Нахмурившись, Изабелла жестом призвала служанку. — Я видела тебя с Мигелито возле бассейна.
Кэш сел с противоположного конца стола.
— Маленький император нашей Вивиан.
— Кстати, а где она сама?
— Боюсь, она не сможет с нами позавтракать. Изабелла хмурилась все сильнее, Притворившись равнодушным. Кэш откинулся на спинку стула.
— Понимаешь, Вивиан… Не люблю плохо говорить о своих родственниках, но иногда она меня просто бесит.
В это Кэш мог поверить без труда.
— Она всегда поступает так, как считает нужным, живет по каким-то своим правилам… Когда она не преподает, то работает в местной деревне, помогая тамошним женщинам.
— В чем?
— Учит их всяким ремеслам, чтобы они могли стать независимыми, самостоятельно зарабатывая деньги. — Изабелла выразительно вздохнула. — Думаю, мужчины в деревне не знают, как от нее избавиться — она плохо влияет на их женщин.
Кэш посмотрел на пустующий стул Вивиан и внезапно разозлился из-за того, что она решила избегать его.
— Ты говорила, что твоя невестка родом из Нового Орлеана.
— Да. Она приехала на раскопки с группой студентов колледжа, и они с Хулио безумно влюбились друг в друга. Видел бы ты их вместе тогда!
От них искры летели.
Кэшу неприятно было это слышать, а тем более представлять.
— Ты говорила, что она искусна в разных ремеслах.
— Именно поэтому она так часто пропадает в городе, на базаре.
— На базаре?
— Помогает своим подопечным продавать их поделки. В основном это плетеные изделия. Когда я напомнила ей, что обещала познакомить вас за завтраком, она пулей вылетела за дверь.
— Пулей? — Кэш надеялся, что Изабелла не заметила его разочарованный взгляд.
— Дело не в тебе, конечно. После развода она сильно изменилась. Она не очень-то жалует мужчин после Хулио.
— Хулио изменял ей?
— Он — мужчина, а мужчина есть мужчина, во всяком случае в Мексике. Вивиан слишком болезненно все воспринимала. С другой стороны, ее можно понять. Все ее родные умерли, когда она была еще ребенком, и она стала жить — по воле родителей — со своим дядей и его другом-танцором.
Не слишком подходящая семья для девочки-сироты, да? Все родственники порицали этого дядюгея, но Вивиан очень любила его и тяжело переживала смерть своего попечителя.
Кэша пронзила острая жалость.
— Ее родители очень любили друг друга, и у нее сложилось слишком романтическое представление о браке и семье.
— А ты считаешь измену нормальным явлением?
— Нет. Но Вивиан сама виновата: она никогда не делала макияж и не носила красивую одежду. Когда она забеременела, ее часто тошнило, она подурнела, стала толстой и…
Кэш представил себе молоденькую наивную девушку, оказавшуюся в чужой стране, беременную, обманутую мужем, которой не к кому было обратиться, некому довериться…
— И все же ты любишь ее.
— Когда родился Мигелито, я сама не заметила, как прониклась к ней любовью. Она замечательная, самоотверженная мать. Мигель много болел в детстве…
— Знаешь, моя жена тоже тяжело переносила беременность, — заметил Кэш, — но мне и в голову не приходило изменить ей.
— Хулио жаловался, что сыну она уделяет куда больше внимания, чем ему. Но хватит говорить о Вивиан. — Изабелла протянула руку и коснулась его запястья.
Пальцы Кэша словно свело судорогой, он не мог ими пошевелить, как и избавиться от мысли, что Вивиан достойна лучшей участи. Он хотел увидеть ее, извиниться за свое поведение этой ночью, а не сидеть здесь как последний болван.
Он пребывал в каком-то странном настроении.
Если бы не служанка, прикатившая на тележке их завтрак, он бы извинился перед Изабеллой и немедленно отправился на поиски Вивиан.