Шрифт:
Интервал:
Закладка:
768
Проспект второй главы, которая должна была быть посвящена П. П. Свиньину, в архивном деле отсутствует.
769
высшем свете (англ.).
770
Графиня Ольга Павловна Строганова летом 1829 г. убежала из дома и обвенчалась с офицером Кавалергардского полка графом Павлом Карловичем Ферзеном. Долли Фикельмон записала в дневнике: «Ольга, дочь графини [С. В.] Строгановой и внучка грозной княгини Вольдемар [Н. П. Голицыной], сбежала ночью с Ферзеном и отправилась венчаться на 30 верст отсюда; при этом присутствовали все офицеры Кавалергардского полка. Мать простила не пожелавшую ей довериться дочь и призвала ее незамедлительно возвратиться домой. Все закончилось благополучно. В обществе немного пошумели, но скоро все позабудется, так что похищай кого хочешь» (Фикельмон Д. Дневник 1829–1837 / Публ. и коммент. С. Мрочковской-Блашовой. М., 2009. С. 50). Однако Николай I распорядился перевести Ферзена в армейский батальон (в Свеаборгской крепости), а потом в Киевский гусарский полк. Но вскоре (в ноябре 1830 г.) он был переведен в Кирасирской полк, а в июле 1831 г. – в свой Кавалергардский полк.
771
Дача Строгановых, откуда бежала О. П. Строганова, находилась на Черной Речке, а что в данном случае имеется в виду под привидениями, нам не ясно.
772
См. примеч. 28 к очерку «Мое знакомство с Воейковым в 1830 году и его пятничные литературные собрания».
773
В «Le Furet» были помещены развернутое сообщение о выходе в Париже перевода романа Булгарина «Иван Выжигин» (1829. № 37. Без подписи), анонс романа «Димитрий Самозванец» (1829. № 48. Подп.: С.), краткие замечания о выходе «Димитрия Самозванца» и переводов «Ивана Выжигина» на польский и немецкий языки (1830. № 14, 29, 45) (перевод Н. Сперанской см.: Новое литературное обозрение. 2009. № 96. С. 377–380, 383–385) и статья «О романе Булгарина „Петр Иванович Выжигин“» (1831. № 24), в которой роман был расхвален и которая явно не принадлежит Бурнашеву, поскольку в своем кратком отклике на этот роман он отозвался о нем довольно критически: «Мне кажется, что роман доводит национальные нравы до карикатуры. Слишком много сплетен, бесконечные нравственные рассуждения, цитаты из Сегюра и других авторов длиной в 10–12 страниц. Трех томов вполне хватило бы, вместо четырех. Тем не менее есть интересные исторические картины, характеры и повороты интриги» (1831. № 38).
774
бомонд, высший свет (фр.).
775
Михайловский театр был построен в 1831–1833 гг. (архитектор А. П. Брюллов).
776
См. об этом в: «Мое знакомство с Воейковым в 1830 году и его пятничные литературные собрания» (с. 122). И там, и тут Бурнашев неточно излагает события. См. примеч. 24 к упомянутому очерку.
777
Этому разделу плана соответствует вторая главка очерка «Мое знакомство с Воейковым в 1830 году и его пятничные литературные собрания».
778
У Бурнашева ошибочно: Шианов.
779
Среди служащих канцелярии статс-секретаря у принятия прошений, на высочайшее имя приносимых, Н. М. Лонгинова в адрес-календарях конца 1820-х – начала 1830-х Н. А. Татищева нет.
780
См.: Северный Меркурий. 1831. № 30 и 31. 11 и 13 марта. Тут с комментариями Бестужева-Рюмина перепечатано из № 64 «Литературных прибавлений к Русскому инвалиду» за тот же год «Оправдание» Бурнашева, в котором он пишет, что резкие выпады в «Северном Меркурии» против «Литературных прибавлений к Русскому инвалиду», подписанные В. Б., принадлежат не ему.
781
П. Г. Сиянов печатал в 1830 г. стихи и переводы в «Северном Меркурии» (№ 15, 18, 19, 21, 32, 35–37), но потом, видимо, поссорился с Бестужевым-Рюминым, и в рецензию на альманах «Подснежник на 1830 год» (Северный Меркурий. 1830. № 53. 2 мая) была включена исключительно резкая критика стихотворения Сиянова. Выпады против него можно найти и в № 100, 102 за 1830 г., а также в № 11 за 1831 г. Процитировано стихотворение Сиянова, которое было опубликовано не в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду», а в московской газете «Молва»: Спорь до слез, а об заклад не бейся: притча // Молва. 1831. № 30 (ценз. разрешение 28 июля 1831 г.). С. 49–50. Подпись: Сиянов. Вначале Сиянов пытался напечатать стихотворение в газете «Колокольчик», но петербургский цензор запретил стих «Бес ту же в день и ночь, как зюзя, тянет водку» (см.: Станько А. И. Русские газеты первой половины XIX века. Ростов н/Д., 1969. С. 154).
782
Приводимый Бурнашевым ответ Бестужева нам ни в «Северном Меркурии», ни в «Гирланде» найти не удалось; возможно, он и не был опубликован.
783
Правильно: Мавра Власьевна. Впервые она появилась в «анекдотической сцене» в стихах Бестужева-Рюмина «Мавра Власьевна Томская и Фрол Савич Калугин» (СПб., 1828), в которой богатая вдова, «охотница до чтения», делится с приятелем ее покойного мужа своими мнениями о современной поэзии, репертуаре книгоиздания, ценах на книги и подписке на них. В дальнейшем в газете Бестужева-Рюмина «Северный Меркурий» Мавра Власьевна «поместила» свое «Письмо издателю» (1830. № 62, 63), а затем стала вести рубрику «Смотр журналов» (1830. № 87, 92, 93, 96, 97 и др.).
784
А. Ф. Смирдин с 1834 г. издавал журнал «Библиотека для чтения», который в 1834–1835 гг. совместно редактировали О. И. Сенковский и Н. И. Греч. Но поскольку в последнем томе журнала за 1834 г. (т. 7) в переводе стихотворения В. Гюго было усмотрено неуважение к религии и цензор А. В. Никитенко по распоряжению императора восемь дней провел в заключении на гауптвахте, Греч отказался от редактирования. С 1835 г. Греч редактировал Энциклопедический лексикон, который издавал А. А. Плюшар. Но после выхода шести томов из-за разногласий с цензурой он отказался в октябре 1836 г. и от редактирования Лексикона. См.: Греч Н. И. История первого энциклопедического лексикона в России // Греч Н. И. Записки о моей жизни / Ред. и коммент. Иванова-Разумника и Д. М. Пинеса. М.; Л.,