chitay-knigi.com » Научная фантастика » Астерий. Дилогия - Эрли Моури - Эрли Моури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 163
Перейти на страницу:
– Салгор поднял обе руки, морща лоб и пуская магические потоки к ладоням – пальцы слабо засветились. – И если честно, то да. Только электроразряд. Это у меня с детства. Само пришло, как я под ливень попал и рядом молнией шмякнуло. Сандалии мои сгорели и штаны местами. Меня так перетрусило, что я потом целый час дергался и светился.

– Ты четвертый раз молодец, Салгор. Попасть под молнию не всем удается. Хотя не все к этому стремятся. Идем! – я направился к входу в кабак. – Сейчас самое главное, чтобы человек, который носит наши деньги, оказался здесь. Уверенности у меня такой нет. Но мы понадеемся на удачу.

Мы вошли. За игровыми столами Юрлака я не увидел, хотя там вертелось двое его парней. Я прошел дальше, поглядывая в сторону помоста, где выступала танцовщица, повернулся к барной стойке и увидел его там. Но в следующий миг я потерял интерес к отжимале. Я так и застыл, глядя на два столика левее ниши: там сидела Ионэль.

Яркус тоже был с ней. Он что‑то хмуро говорил, держа в руке деревянную кружку с элем. А Иона… ее пронзительные, сияющие точно серебро глаза смотрели на меня.

– Шет дери! – произнес я, крепко сжимая посох.

– Что? Мастер Ирринд, что‑то случилось? – забеспокоился Салгор.

– Случилось, – согласился я. – Ну‑ка идем! Есть у меня интересный разговор.

Глава 15

Искусство быть честным

Постукивая посохом об пол, стал пробиваться к столику, где сидела Иона с Яркусом. В проходе у помоста образовалось небольшое столпотворение из поклонников танцовщицы, Большая их часть были пьяненькими, и быстро пройти не удавалось.

– Дорогу мастеру Ирринду! Эй, в сторону! – заорал у меня за спиной Салгор.

Его голос, дребезжащий на высоких нотах, вышел столь необычным, звонким, что призыв возымел действие: народ стал оборачиваться и расступаться. Юрлак, сидевший у барной стойки, тоже не обделил вниманием меня и моего сопровождающего. Лицо отжималы в миг стало злым, в глазах отразилось пламя свечей. Мне показалось, он порывался встать, но усидел на месте. Однако указал на меня своим лиходеям и что‑то сказал.

– Ионэль, какая приятная встреча! Надеюсь, ты не убьешь меня, как собиралась! – произнес я, подходя к ее столику. – Яркус, и тебя очень рад видеть! Кстати, знакомьтесь: мой талантливый ученик – Салгор.

Салгор, став от меня по правую руку, отвесил поклон.

– Сукин сын! – глаза Ионы сверкнули, на миг она перевела взгляд на смутившегося Салгора, и сказала, – успокойся, мальчик, я не тебе, а твоему мастеру Ирринду. Ты зря приперся сюда, Райс. Тебе встреча со мной не сулит ничего хорошего после того, как ты так бессовестно обошелся со мной!

– Дорогая, а давай без нервов и необоснованных обвинений? – я передал Салгору посох и наклонился над столиком, чтобы еще лучше видеть лицо эльфийки, на котором лежала глубокая тень. – Ведь ты не знаешь, почему я не пришел. Так вот в двух словах: мне это было не по силам. Да, да, не по силам. Даже при всем огромном желании скорее добраться до нашей комнаты в «Добрый Лирки», чтобы видеть тебя. Помешали мне две эльфийских стрелы, кстати отравленных и весьма попортивших меня в тот злополучный вечер.

– Не держи меня за дуру! Если бы тебя проткнуло две отравленных эльфийских стрелы, тебя бы не было в живых через пятнадцать минут, – Иона схватилась за бокал с красным вином и сделала судорожный глоток.

– Моя милая девочка, ты, наверное, забыла? Когда мы впервые встретились с тобой, я тоже страдал от ранения эльфийской стрелой. Райсмара Ирринда многие хотят убить, но у этих многих как‑то очень не ладится. Позвольте присесть, – я отодвинул табурет.

– Райс, при всем моем уважении к тебе, позволь маленькое недоверие: покажи след от раны, – попросил Яркус. – Ионэль недоверчива – жизнь ее научила быть такой. Я знаю, что она очень переживала, расставшись с тобой. Никто в этом мире не знает Иону лучше меня, я вполне представляю, как ее задело, что ты не пришел. Поэтому это так важно. Если ты честен, докажи, что у тебя была такая серьезная причина, и тогда я буду рад видеть тебя и твоего ученика за нашим столом.

– Борода, ты ставишь мне сложную задачу. Ведь я уже говорил, что на мне раны заживают быстрее, чем на оборотне… – я заметил, как при слове «оборотень» Яркус изменился в лице и эльфийка сжала ладонь в кулак. – Следов почти не остается через два‑три дня. Но ладно, Иона, если была внимательна к моему телу, то она может заметить разницу. Вот здесь, в области печени, – я откинул полу камзола и задрал сорочку. – Вот! – я ткнул пальцем в не слишком заметную бледную точку, похожую на маленький шрам.

– Ну конечно же! Это след эльфийской стрелы! Они всегда отставляют такие белые пятна! – поддержал меня Салгор, хотя его слова звучали глупо.

– Чтобы показать след второй стрелы, мне придется снять штаны, но это я могу позволить лишь наедине с госпожой Ионэль, – я улыбнулся, видя какое негодование вызвали у эльфийки мои слова. – И главное, если без всяких глупостей насчет

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 163
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности