chitay-knigi.com » Разная литература » Айседора: Портрет женщины и актрисы - Фредерика Блейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Перейти на страницу:
поскольку в жертву этой технике приносится грациозность, выразительность и красота.

Действительно, никто не должен приносить красоту и грациозность в жертву технической сложности. Ошибкой является предположение, что техническая сложность не может сопровождаться грациозностью, как и то, что красота и выразительность связаны только с простыми движениями.

Не только в танце, но и вообще в искусстве, погоня за совершенством не должна вести к сложности формы, поскольку это противоречит цели, ради которой и существует искусство.

Об этом нужно помнить. Дункан напоминает нам: не забывайте, что красота и выразительность — самое главное».

ГЛАВА 34

По крайней мере, одному из критиков не понравилось выступление Айседоры. Альшинский, писавший для неустановленной русской газеты, чье обозрение хранится в коллекции Дункан в Нью-Йоркской публичной библиотеке, полагал, что оба танца Айседоры были плохими из-за «ее почтенного возраста». Но он считал, что Ирма и дети из школы Дункан дали «прекрасное представление», хотя просил читателей понять, что их «движения… нельзя назвать танцем. Это новый тип физкультуры, который позволяет развивать тело… эти веселые, красивые дети, радующиеся жизни, настоящие дети революции, совсем не похожие на тех пострелов, которых можно увидеть возле бараков… без сомнения, рабочие… захотят, чтобы их дети стали веселыми, здоровыми и жизнерадостными, как дети из школы Дункан. Поэтому это новое начинание следует безусловно поддерживать во всех отношениях…».

По-русски статья называется «Танцы революции», CD.

ГЛАВА 36

Предположительно эти вести принес ей Джеймс Тар-бер, тогда молодой парижский журналист, которого послала «Paris Tribune» чтобы взять интервью у овдовевшей танцовщицы (Burton Bernstein Thurber: «А Biography Dodd», Mead, New York, 1975, p. 145)

Подписано в печать с готовых диапозитивов 13.01.97. Формат 84Х108|/33. Бумага типографская. Гарнитура Baltica. Печать высокая с ФПФ. Объем 17,5 печ. листов.

Тираж 10 000 экз. Заказ 1206.

Фирма «Русич». Лицензия ЛР № 040432. 214016, Смоленск, ул. Соболева, 7.

При участии ТОО «Харвест». Лицензия ЛВ № 729. 220034, ул. В. Хоружей, 21-102.

При участии МППО им. Я. Коласа. Лицензия ЛП № 82. 220005, Минск, ул. Красная, 23.

Минский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат МППО им. Я. Коласа. 220005, Минск, ул. Красная, 23.

Качество печати соответствует качеству предоставленных издательством диапозитивов.

Примечания

1

Крэг также считал себя Гамлетом, а свою мать — Гертрудой. «Я тоже потерял отца. Я тоже видел, как моя мать вышла за другого… Меня тоже посещал отец, которого уже не было…»

2

Айседора танцевала «Скифский танец» соло. Позднее ее шесть учениц стали танцевать его парами. Также они танцевали всей группой танец приветствия греческого флота.

3

Натан Франко — дирижер.

4

Босоножка (barelegger).

5

По словам Анны Дункан, шестая из «Айседорэйблз», Эрика Ломан, была еще слишком мала, когда пять девочек взяли фамилию Дункан, поэтому она оставила свою.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности