chitay-knigi.com » Любовный роман » Порочные Фейри - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 167
Перейти на страницу:
взять мой сосок губами.

Его холодный язык заставил меня застонать через несколько мгновений, когда он провел языком по пику плоти, а затем зажал его между зубами достаточно сильно, чтобы причинить боль.

Данте зарычал от вожделения, проталкивая свой язык дальше в мой рот, а его рука переместилась на подол моего платья. Его пальцы скользнули по внутренней стороне моего бедра, потрескивая электричеством, когда он приблизился к моему центру, обещая мне сладчайшее забвение одним лишь прикосновением.

Его пальцы добрались до моих трусиков, и я раздвинула ноги в нетерпении. Желая ощутить каждую частичку его тела напротив каждой частички моего.

Я держала руку на груди каждого из них, и мои пальцы перебирали пуговицы, пытаясь сосредоточиться на снятии одежды, в то время как они оба изо всех сил старались отвлечь мое внимание друг от друга.

Данте застонал, когда его пальцы проникли под мои трусики, и он почувствовал, насколько я была мокрой для него. Для них обоих. Я хотела стать жертвой этих хищников. Я хотела, чтобы они взяли меня, использовали меня и разрушили меня, но больше всего на свете я хотела, чтобы они хотели меня так, как я хотела их. Мне нужно было, чтобы они нуждались в этом так же, как я, и в этот момент было ясно, что они нуждаются. Даже та пропасть, которая разделяла их, та война, которую они вели друг с другом каждый день своей жизни, не могла удержать их от этого. От меня. Они были моими, а я их. И хотя это должно было быть неправильно, это было не так. Это было правильно. Так правильно, что я не могла даже дышать, когда их плоть прижималась к моей, не говоря уже о том, чтобы здраво мыслить.

Пальцы Данте скользили взад и вперед под моими трусиками, кружа по идеальному месту на вершине бедер. Меня пронзила электрическая дрожь, и я застонала, прижавшись к его губам.

Райдер зарычал, его рука переместилась, чтобы задрать мою юбку, прежде чем он нашел верхнюю часть моих трусиков и просунул пальцы под них.

Они оба предупреждающе зарычали друг на друга, когда их руки столкнулись, и я разорвала поцелуй с Данте, когда отчаянный стон сорвался с моих губ.

— Пожалуйста, — задыхалась я, покачивая бедрами навстречу их рукам, так как их нерешительность в совместной работе сдерживала мое удовольствие.

Они оба перевели взгляд с друг на друга на меня, пока я задыхалась между ними.

— Ты такая жадная, детка, — промурлыкал Райдер. — Ты хочешь все и сразу, не так ли?

— Да, — умоляла я. — Ты мне нужен. Вы оба.

Они обменялись взглядами на кратчайшие секунды, и я задохнулась, когда они оба в один и тот же момент опустили руки ниже. От прохладного прикосновения плоти Райдера и электрического тепла Данте у меня закружилась голова, когда они оба провели пальцами по влажной коже, которая их ждала.

— Noi siamo i tuoi schiavi, amore mio (п.п. Мы — твои рабы, любимая), — промурлыкал Данте. Но прежде чем я успела спросить, что это значит, они оба ввели в меня по два пальца.

Райдер голодно застонал, когда они вошли в мучительный ритм, второй рукой он снова схватил горсть моих волос и крепко зажал в пальцах.

— Это все, о чем я мечтал с тобой, и все, чего я боялся, одновременно, — прорычал он мне на ухо. — Тебе нравится мучить меня, детка?

Я могла только хныкать в ответ, пока мое тело сжималось вокруг них обоих, а спина выгнулась дугой в предвкушении удовольствия, которое как я чувствовала, нарастает во мне.

Я обхватила бицепс Данте правой рукой, а Райдера левой, отказавшись раздевать их и сосредоточив все свое внимание на том, чтобы не рухнуть под силой того, что они делали со мной.

Они продолжали, впервые в жизни работая вместе только для того, чтобы уничтожить меня, погружая свои пальцы в меня и извлекая в идеальной синхронности, пока я не кончила, крича от удовольствия в потолок, когда Данте послал заряд электричества прямо через меня, чтобы продлить экстаз.

Райдер больно вцепился в мои волосы и притянул меня к себе, снова завладев моим ртом, когда они оба вытащили свои руки из моего нижнего белья.

Его зубы поймали мою нижнюю губу, и он сильно укусил меня, застонав, когда моя боль скользнула под его кожей, и он с силой толкнул твердым гребнем своего члена в мое бедро.

Борясь с дрожью в мышцах, я поймала его рубашку в свой захват и разорвала со вспышкой своей одаренной силы, разбрасывая пуговицы в порыве почувствовать его кожу на своей.

Порыв ветра обрушился на нас, и я оступилась на шаг, когда нас отбросило в сторону, и Данте развернул меня лицом к себе.

Он поймал мое лицо между ладонями и наклонил мои губы к своим, пока я расстегивала пуговицы его рубашки с отчаянной болью в теле. Мне нужно было это. Мне нужно было видеть их, всех их, здесь, передо мной. Никаких правил, никаких обходных путей, никаких сделок, только свобода предаваться фантазиям, в которых мы все отказывали себе слишком долго.

Я стянула рубашку с его широких плеч, и он отбросил ее назад, так что она упала на пол.

Данте выругался, когда его снова оттащили от меня, и я застонала от нужды, заметив лианы, которыми Райдер обвил его руки, чтобы оттащить.

Данте резко дернул лианы, и из него вырвался рык, когда они оба с намерением направились ко мне.

— Остановитесь, — потребовала я, задыхаясь от нужды, и положила руки им обоим на грудь.

Я усилила давление и начала идти, поворачивая их и заставляя отступать назад, пока они не уперлись в кровать. — Я хочу вас обоих.

Они не были уверены, как дать мне это, поэтому я решила показать им.

Я медленно придвинулась ближе, и они оба смотрели, как я скольжу руками по их обнаженным грудям, прослеживая выпуклости их мышц и шрамы, которыми была отмечена плоть Райдера.

Я дошла до их поясов, и они оба смотрели, как я расстегиваю их ремни и расстегиваю молнии.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 167
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.