Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зная, что с этим ничего нельзя поделать, она взяла щетку и начала готовиться к вечеру, который наверняка будет насыщен событиями.
***
Дантон вошел в Общественное крыло Дома Знаний, зная, что пришел очень рано. Он планировал позвонить матери вчера вечером, но потом понял, что это должно произойти с глазу на глаз. Он причинил боль своей матери, чего никогда не думал, что сделает в миллионном цикле. Он отреагировал, не подумав, и поступил эгоистично. Этого нельзя было исправить по внутренней связи.
Посмотрев в сторону охраняемых дверей, которые, как он знал, вели в Королевское крыло, где его мать жила с Джотэмом, он сделал глубокий вдох и направился к ним.
— Я член Ассамблеи Дантон Мичелокакис из Палаты защиты, и я хотел бы, чтобы меня отвели к моей матери.
Оба охранника молча смотрели на него несколько мгновений, прежде чем один опустил взгляд на планшет, который держал в руках.
— Вас нет в нашем списке, — сообщил он Дантону.
— Да, я знаю это. Я все же хотел бы увидеть свою мать, Джасинду Мичелокакис. Она остановилась в Королевском крыле.
— Мне очень жаль, член Ассамблеи Мичелокакис. Без соответствующего разрешения мы не можем вас пропустить.
— Здесь какая-то проблема?
Слова прозвучали сзади Дантона. Он повернулся и увидел, что позади него стоит человек, по крайней мере, на пять дюймов ниже его самого. Он был одет в форму Дома Знаний.
— Нет, капитан, — быстро сообщил охранник.
— Нет, есть, — возразил Дантон. — Я член Ассамблеи Дантон Мичелокакис, и я хотел бы увидеть свою мать, Джасинду Мичелокакис.
— Она знает, что вы пришли? — спросил мужчина пониже ростом.
— Она знает, что я здесь, но не знает, что я хочу поговорить с ней.
— Мадам Мичелокакис сейчас готовится к королевскому балу. Как член Ассамблеи, вы также будете присутствовать на балу. Вы сможете поговорить с ней тогда.
Когда капитан повернулся, чтобы уйти, Дантон положил сдерживающую руку на его руку.
— Теперь посмотрите сюда, капитан. Кем вы себя возомнили?
— Я капитан Питер Чемберлен, и вы уберете свою руку, или я уберу ее за вас.
Дантон сразу же понял, что, хотя этот человек меньше его ростом, он гораздо более смертоносен. Он был наслышан о Питере Чемберлене и о его удивительных способностях. Именно поэтому Стефани так хотела прийти сюда. Дантон быстро убрал руку.
— Капитан Чемберлен, я прошу прощения, но мне крайне важно поговорить с матерью перед балом. Пожалуйста.
Питер несколько мгновений молча смотрел на него, и то, что он увидел на лице Дантона, должно быть, убедило его.
— Я отведу вас к принцу Бареку. Он решит, разрешить ли вам видеться с Джасиндой. — Питер повернулся к охраннику: — Сообщите принцу Бареку, что мы уже в пути.
— Так точно, капитан.
***
— Дантон, что ты здесь делаешь? — потребовал Барек, открывая внешнюю дверь королевского крыла.
— Мне нужно поговорить с матерью, Барек, перед балом.
— Ты еще не сделал этого? — Барек не мог в это поверить.
— Нет, — признался Дантон, — а мне нужно. Она должна знать, что я люблю ее и поддерживаю во всех ее решениях. Так же, как она всегда поддерживала меня.
Барек несколько мгновений молчал, пытаясь решить, верить ли Дантону. Тем не менее, в конце концов, он понял, что это зависит не от него. Это зависело от Джасинды.
— Следуй за мной. Они находятся в своих личных жилых помещениях. Отец просил, чтобы их не прерывали, пока не придет время, уходить, но я думаю, что Джасинда захочет тебя увидеть.
— Спасибо, Барек, — искренне ответил Дантон.
— Не благодари меня пока, — Барек окинул его тяжелым взглядом. — Если ты расстроишь ее, тебе придется иметь дело с двумя разъяренными людьми Тибуллов.
— Я буду ждать здесь, чтобы проводить его обратно, — сказал Питер Бареку.
— Я попрошу Деффонда сделать это. Я знаю, у тебя и так много дел. Спасибо, Питер, что привел его сюда, — сказал ему Барек.
— Не благодари меня пока. Если он расстроит Джасинду, ему придется иметь дело с двумя очень недовольными людьми Чемберлен. — Бросив на Дантона последний тяжелый взгляд, Питер крутанулся на пятке и вернулся к своим обязанностям.
***
Джотэм смотрел на коробочку в своих руках, удивляясь тому, как сильно он нервничает. Не то чтобы он не делал этого раньше, но по какой-то причине все было по-другому. Это была Джасинда, и он хотел сделать все правильно. Он должен был исправить свое легкомыслие, не понимая, что все будут думать о ней, говорить ей и как они будут вести себя по отношению к ней. Никто и никогда не причинит ей вреда, пока он жив. Теперь ему нужно было только заставить ее сказать «да».
Стать его королевой.
Действительно ли она готова сделать это и взять на себя всю ответственность, которая с этим связана? Он знал, что просит от нее многого. Просит ее изменить не только свою жизнь, но и жизнь своих детей. Ведь это коснется и их тоже.
Стук в дверь их личной гостиной заставил Джотэма нахмуриться. Он сказал Деффонду, что не хочет, чтобы его беспокоили. Нетерпеливо подойдя к двери, он открыл ее и увидел по другую сторону Дантона и Барека. Ни один из них не выглядел счастливым.
— Что?! — потребовал Джотэм.
— Я хотел бы поговорить с матерью, — сообщил ему Дантон.
Джотэм пристально посмотрел на Дантона. Он не хотел, чтобы Джасинда расстраивалась перед балом. Он знал, что это все еще тяготит ее, реакция Дантона на их отношения и его отказ взять ее комм. Теперь она была под его защитой, и он защитит ее. Даже если это будет от ее собственной семьи.
— У тебя был шанс поговорить с ней до этого.
— Я знаю, но то, что я должен сказать, должно быть сказано лично.
— Дантон, что ты здесь делаешь?
При этих словах Джасинды все трое мужчин повернулись к ней, ошеломленные видением, вошедшим в комнату.
***
Джасинда как раз проверяла свое платье в зеркале во весь рост, когда услышала